New International Version | Christian Standard Bible |
1A prophecy against Babylon that Isaiah son of Amoz saw: | 1A pronouncement concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw: |
2Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles. | 2Lift up a banner on a barren mountain. Call out to them. Signal with your hand, and they will go through the gates of the nobles. |
3I have commanded those I prepared for battle; I have summoned my warriors to carry out my wrath-- those who rejoice in my triumph. | 3I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my warriors, who celebrate my triumph, to execute my wrath. |
4Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war. | 4Listen, a commotion on the mountains, like that of a mighty people! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations being gathered together! The LORD of Armies is mobilizing an army for war. |
5They come from faraway lands, from the ends of the heavens-- the LORD and the weapons of his wrath-- to destroy the whole country. | 5They are coming from a distant land, from the farthest horizon--the LORD and the weapons of his wrath--to destroy the whole country. |
6Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. | 6Wail! For the day of the LORD is near. It will come as destruction from the Almighty. |
7Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear. | 7Therefore everyone's hands will become weak, and every man will lose heart. |
8Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame. | 8They will be horrified; pain and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look at each other, their faces flushed with fear. |
9See, the day of the LORD is coming --a cruel day, with wrath and fierce anger-- to make the land desolate and destroy the sinners within it. | 9Look, the day of the LORD is coming--cruel, with rage and burning anger--to make the earth a desolation and to destroy its sinners. |
10The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light. | 10Indeed, the stars of the sky and its constellations will not give their light. The sun will be dark when it rises, and the moon will not shine. |
11I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless. | 11I will punish the world for its evil, and wicked people for their iniquities. I will put an end to the pride of the arrogant and humiliate the insolence of tyrants. |
12I will make people scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir. | 12I will make a human more scarce than fine gold, and mankind more rare than the gold of Ophir. |
13Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger. | 13Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will shake from its foundations at the wrath of the LORD of Armies, on the day of his burning anger. |
14Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, they will all return to their own people, they will flee to their native land. | 14Like wandering gazelles and like sheep without a shepherd, each one will turn to his own people, each one will flee to his own land. |
15Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword. | 15Whoever is found will be stabbed, and whoever is caught will die by the sword. |
16Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives violated. | 16Their children will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted, and their wives raped. |
17See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold. | 17Look! I am stirring up the Medes against them, who cannot be bought off with silver and who have no desire for gold. |
18Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants, nor will they look with compassion on children. | 18Their bows will cut young men to pieces. They will have no compassion on offspring; they will not look with pity on children. |
19Babylon, the jewel of kingdoms, the pride and glory of the Babylonians, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. | 19And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them. |
20She will never be inhabited or lived in through all generations; there no nomads will pitch their tents, there no shepherds will rest their flocks. | 20It will never be inhabited or lived in from generation to generation; a nomad will not pitch his tent there, and shepherds will not let their flocks rest there. |
21But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about. | 21But desert creatures will lie down there, and owls will fill the houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about. |
22Hyenas will inhabit her strongholds, jackals her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged. | 22Hyenas will howl in the fortresses, and jackals, in the luxurious palaces. Babylon's time is almost up; her days are almost over. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|