Verse (Click for Chapter) New International Version She will never be inhabited or lived in through all generations; there no nomads will pitch their tents, there no shepherds will rest their flocks. New Living Translation Babylon will never be inhabited again. It will remain empty for generation after generation. Nomads will refuse to camp there, and shepherds will not bed down their sheep. English Standard Version It will never be inhabited or lived in for all generations; no Arab will pitch his tent there; no shepherds will make their flocks lie down there. Berean Standard Bible She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there. King James Bible It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. New King James Version It will never be inhabited, Nor will it be settled from generation to generation; Nor will the Arabian pitch tents there, Nor will the shepherds make their sheepfolds there. New American Standard Bible It will never be inhabited or lived in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will shepherds allow their flocks to lie down there. NASB 1995 It will never be inhabited or lived in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will shepherds make their flocks lie down there. NASB 1977 It will never be inhabited or lived in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will shepherds make their flocks lie down there. Legacy Standard Bible It will never be inhabited or dwelt in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will shepherds make their flocks lie down there. Amplified Bible Babylon will never be inhabited or lived in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will the shepherds let their sheep lie down there. Christian Standard Bible It will never be inhabited or lived in from generation to generation; a nomad will not pitch his tent there, and shepherds will not let their flocks rest there. Holman Christian Standard Bible It will never be inhabited or lived in from generation to generation; a nomad will not pitch his tent there, and shepherds will not let their flocks rest there. American Standard Version It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there. Contemporary English Version No one will live in Babylon. Even nomads won't camp nearby, and shepherds won't let their sheep rest there. English Revised Version It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there. GOD'S WORD® Translation It will never be inhabited again, and no one will live in it for generations. Arabs won't pitch their tents there. Shepherds won't let their flocks rest there. Good News Translation No one will ever live there again. No wandering Arab will ever pitch a tent there, and no shepherd will ever pasture a flock there. International Standard Version It will never be inhabited or lived in through all generations; no Bedouin will pitch his tent there; no shepherds will make their flocks lie down there. Majority Standard Bible She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there. NET Bible No one will live there again; no one will ever reside there again. No bedouin will camp there, no shepherds will rest their flocks there. New Heart English Bible It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. Webster's Bible Translation It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. World English Bible It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. Literal Translations Literal Standard VersionShe does not sit forever, "" Nor continue to many generations, "" Nor does Arab pitch tent there, "" And shepherds do not lie down there. Young's Literal Translation She doth not sit for ever, Nor continueth unto many generations, Nor doth Arab pitch tent there, And shepherds lie not down there. Smith's Literal Translation It shall not be inhabited forever, and it shall not be dwelt in even to generation and generation: and the Arabian shall not go on there, and the shepherds shall not recline there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIt shall no more be inhabited for ever, and it shall not be founded unto generation and generation: neither shall the Arabian pitch his tents there, nor shall shepherds rest there. Catholic Public Domain Version It will not be inhabited, even unto the end, and it will not be reestablished, even from generation to generation. The Arab will not pitch his tents there, nor will the shepherds take rest there. New American Bible It shall never be inhabited, nor dwelt in, from age to age; Arabians shall not pitch their tents there, nor shepherds rest their flocks there. New Revised Standard Version It will never be inhabited or lived in for all generations; Arabs will not pitch their tents there, shepherds will not make their flocks lie down there. Translations from Aramaic Lamsa BibleIt shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation; neither shall the Arabians encamp there; neither shall the shepherds make their folds there. Peshitta Holy Bible Translated She shall never be inhabited, and she shall not dwell for a generation of generations, and they shall not dwell there. The Arabians and Shepherds shall not shepherd there OT Translations JPS Tanakh 1917It shall never be inhabited, Neither shall it be dwelt in from generation to generation; Neither shall the Arabian pitch tent there; Neither shall the shepherds make their fold there. Brenton Septuagint Translation It shall never be inhabited, neither shall any enter into it for many generations: neither shall the Arabians pass through it; nor shall shepherds at all rest in it. Additional Translations ... Audio Bible Context An Oracle Concerning Babylon…19And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. 20She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there. 21But desert creatures will lie down there, and howling creatures will fill her houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about.… Cross References Jeremiah 50:39-40 So the desert creatures and hyenas will live there and ostriches will dwell there. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation. / As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors,” declares the LORD, “no one will dwell there; no man will abide there. Revelation 18:21-22 Then a mighty angel picked up a stone the size of a great millstone and cast it into the sea, saying: “With such violence the great city of Babylon will be cast down, never to be seen again. / And the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters, will never ring out in you again. Nor will any craftsmen of any trade be found in you again, nor the sound of a millstone be heard in you again. Jeremiah 51:29 The earth quakes and writhes because the LORD’s intentions against Babylon stand: to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant. Zephaniah 2:13-15 And He will stretch out His hand against the north and destroy Assyria; He will make Nineveh a desolation, as dry as a desert. / Herds will lie down in her midst, creatures of every kind. Both the desert owl and screech owl will roost atop her pillars. Their calls will sound from the window, but desolation will lie on the threshold, for He will expose the beams of cedar. / This carefree city that dwells securely, that thinks to herself: “I am it, and there is none besides me,” what a ruin she has become, a resting place for beasts. Everyone who passes by her hisses and shakes his fist. Revelation 18:2 And he cried out in a mighty voice: “Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a lair for demons and a haunt for every unclean spirit, every unclean bird, and every detestable beast. Jeremiah 49:18 As Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors,” says the LORD, “no one will dwell there; no man will abide there. Isaiah 34:10 It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. Revelation 14:8 Then a second angel followed, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great, who has made all the nations drink the wine of the passion of her immorality.” Jeremiah 25:12 But when seventy years are complete, I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their guilt, declares the LORD, and I will make it an everlasting desolation. Malachi 1:3-4 but Esau I have hated, and I have made his mountains a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.” / Though Edom may say, “We have been devastated, but we will rebuild the ruins,” this is what the LORD of Hosts says: “They may build, but I will demolish. They will be called the Land of Wickedness, and a people with whom the LORD is indignant forever. Revelation 17:16 And the ten horns and the beast that you saw will hate the prostitute. They will leave her desolate and naked, and they will eat her flesh and burn her with fire. Jeremiah 51:37 Babylon will become a heap of rubble, a haunt for jackals, an object of horror and scorn, without inhabitant. Ezekiel 26:20-21 then I will bring you down with those who descend to the Pit, to the people of antiquity. I will make you dwell in the earth below like the ancient ruins, with those who descend to the Pit, so that you will no longer be inhabited or set in splendor in the land of the living. / I will make you an object of horror, and you will be no more. You will be sought, but will never be found,’ declares the Lord GOD.” Revelation 19:3 And a second time they called out: “Hallelujah! Her smoke rises forever and ever.” Jeremiah 51:43 Her cities have become a desolation, a dry and arid land, a land where no one lives, where no son of man passes through. Treasury of Scripture It shall never be inhabited, neither shall it be dwelled in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. Isaiah 14:23 I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts. Jeremiah 50:3,13,21,39,45 For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast… Jeremiah 51:25,29,43,62-64 Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain… Jump to Previous Arab Arabian Continueth Dwelt Flocks Fold Generation Generations Inhabited Lie Pitch Rest Resting-Place Sheep Shepherd Shepherds Sit TentJump to Next Arab Arabian Continueth Dwelt Flocks Fold Generation Generations Inhabited Lie Pitch Rest Resting-Place Sheep Shepherd Shepherds Sit TentIsaiah 13 1. God musters the armies of his wrath6. He threatens to destroy Babylon by the Medes 19. The desolation of Babylon It will never be inhabited The phrase speaks to the complete and utter desolation decreed upon Babylon. The Hebrew root for "inhabited" is "יָשַׁב" (yashab), which means to dwell or sit. Historically, Babylon was a thriving metropolis, a center of culture and power. Yet, this prophecy foretells its permanent desolation, emphasizing the sovereignty of God over nations. The fulfillment of this prophecy serves as a testament to God's control over history and His ability to bring about His divine will. or settled from generation to generation no nomads will pitch their tents there and no shepherds will rest their flocks there Parallel Commentaries ... Hebrew She will neverלֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no be inhabited תֵשֵׁ֣ב (ṯê·šêḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry or וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no settled תִשְׁכֹּ֖ן (ṯiš·kōn) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 7931: To settle down, abide, dwell from עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while generation דּ֣וֹר (dō·wr) Noun - masculine singular Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling to generation; וָד֑וֹר (wā·ḏō·wr) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling no וְלֹֽא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no nomad עֲרָבִ֔י (‘ă·rā·ḇî) Noun - proper - masculine singular Strong's 6163: Arabian -- inhabitant of Arabia will pitch his tent יַהֵ֥ל (ya·hêl) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular Strong's 167: To move a tent (from place to place) there, שָׁם֙ (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither no לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no shepherd וְרֹעִ֖ים (wə·rō·‘îm) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 7462: To tend a, flock, pasture it, in, to graze, to rule, to associate with will rest his flock יַרְבִּ֥צוּ (yar·bi·ṣū) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural Strong's 7257: To crouch, be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed there. שָֽׁם׃ (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither Links Isaiah 13:20 NIVIsaiah 13:20 NLT Isaiah 13:20 ESV Isaiah 13:20 NASB Isaiah 13:20 KJV Isaiah 13:20 BibleApps.com Isaiah 13:20 Biblia Paralela Isaiah 13:20 Chinese Bible Isaiah 13:20 French Bible Isaiah 13:20 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 13:20 It will never be inhabited neither will (Isa Isi Is) |