New International Version | Christian Standard Bible |
1The vision of Obadiah. This is what the Sovereign LORD says about Edom-- We have heard a message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, "Rise, let us go against her for battle"-- | 1The vision of Obadiah. This is what the Lord GOD has said about Edom: We have heard a message from the LORD; an envoy has been sent among the nations: "Rise up, and let us go to war against her." |
2"See, I will make you small among the nations; you will be utterly despised. | 2Look, I will make you insignificant among the nations; you will be deeply despised. |
3The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rocks and make your home on the heights, you who say to yourself, 'Who can bring me down to the ground?' | 3Your arrogant heart has deceived you, you who live in clefts of the rock in your home on the heights, who say to yourself, "Who can bring me down to the ground?" |
4Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down," declares the LORD. | 4Though you seem to soar like an eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down. This is the LORD's declaration. |
5"If thieves came to you, if robbers in the night-- oh, what a disaster awaits you!-- would they not steal only as much as they wanted? If grape pickers came to you, would they not leave a few grapes? | 5If thieves came to you, if marauders by night--how ravaged you would be!--wouldn't they steal only what they wanted? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some grapes? |
6But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged! | 6How Esau will be pillaged, his hidden treasures searched out! |
7All your allies will force you to the border; your friends will deceive and overpower you; those who eat your bread will set a trap for you, but you will not detect it. | 7Everyone who has a treaty with you will drive you to the border; everyone at peace with you will deceive and conquer you. Those who eat your bread will set a trap for you. He will be unaware of it. |
8"In that day," declares the LORD, "will I not destroy the wise men of Edom, those of understanding in the mountains of Esau? | 8In that day--this is the LORD's declaration--will I not eliminate the wise ones of Edom and those who understand from the hill country of Esau? |
9Your warriors, Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter. | 9Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter. |
10Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever. | 10You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob. |
11On the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem, you were like one of them. | 11On the day you stood aloof, on the day strangers captured his wealth, while foreigners entered his city gate and cast lots for Jerusalem, you were just like one of them. |
12You should not gloat over your brother in the day of his misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast so much in the day of their trouble. | 12Do not gloat over your brother in the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah in the day of their destruction; do not boastfully mock in the day of distress. |
13You should not march through the gates of my people in the day of their disaster, nor gloat over them in their calamity in the day of their disaster, nor seize their wealth in the day of their disaster. | 13Do not enter my people's city gate in the day of their disaster. Yes, you--do not gloat over their misery in the day of their disaster, and do not appropriate their possessions in the day of their disaster. |
14You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble. | 14Do not stand at the crossroads to cut off their fugitives, and do not hand over their survivors in the day of distress. |
15"The day of the LORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head. | 15For the day of the LORD is near, against all the nations. As you have done, it will be done to you; what you deserve will return on your own head. |
16Just as you drank on my holy hill, so all the nations will drink continually; they will drink and drink and be as if they had never been. | 16As you have drunk on my holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink and gulp down and be as though they had never been. |
17But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and Jacob will possess his inheritance. | 17But there will be a deliverance on Mount Zion, and it will be holy; the house of Jacob will dispossess those who dispossessed them. |
18Jacob will be a fire and Joseph a flame; Esau will be stubble, and they will set him on fire and destroy him. There will be no survivors from Esau." The LORD has spoken. | 18Then the house of Jacob will be a blazing fire, and the house of Joseph, a burning flame, but the house of Esau will be stubble; Jacob will set them on fire and consume Edom. Therefore no survivor will remain of the house of Esau, for the LORD has spoken. |
19People from the Negev will occupy the mountains of Esau, and people from the foothills will possess the land of the Philistines. They will occupy the fields of Ephraim and Samaria, and Benjamin will possess Gilead. | 19People from the Negev will possess the hill country of Esau; those from the Judean foothills will possess the land of the Philistines. They will possess the territories of Ephraim and Samaria, while Benjamin will possess Gilead. |
20This company of Israelite exiles who are in Canaan will possess the land as far as Zarephath; the exiles from Jerusalem who are in Sepharad will possess the towns of the Negev. | 20The exiles of the Israelites who are in Halah and who are among the Canaanites as far as Zarephath as well as the exiles of Jerusalem who are in Sepharad will possess the cities of the Negev. |
21Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the LORD's. | 21Saviors will ascend Mount Zion to rule over the hill country of Esau, but the kingdom will be the LORD's. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|