Philippians 3
NIV Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New International VersionChristian Standard Bible
1Further, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you.1In addition, my brothers and sisters, rejoice in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a safeguard for you.
2Watch out for those dogs, those evildoers, those mutilators of the flesh.2Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
3For it is we who are the circumcision, we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh--3For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, boast in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh--
4though I myself have reasons for such confidence. If someone else thinks they have reasons to put confidence in the flesh, I have more:4although I have reasons for confidence in the flesh. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more:
5circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee;5circumcised the eighth day; of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; regarding the law, a Pharisee;
6as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless.6regarding zeal, persecuting the church; regarding the righteousness that is in the law, blameless.
7But whatever were gains to me I now consider loss for the sake of Christ.7But everything that was a gain to me, I have considered to be a loss because of Christ.
8What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ8More than that, I also consider everything to be a loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. Because of him I have suffered the loss of all things and consider them as dung, so that I may gain Christ
9and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God on the basis of faith.9and be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ--the righteousness from God based on faith.
10I want to know Christ--yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,10My goal is to know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,
11and so, somehow, attaining to the resurrection from the dead.11assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.
12Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.12Not that I have already reached the goal or am already perfect, but I make every effort to take hold of it because I also have been taken hold of by Christ Jesus.
13Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,13Brothers and sisters, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead,
14I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.14I pursue as my goal the prize promised by God's heavenly call in Christ Jesus.
15All of us, then, who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.15Therefore, let all of us who are mature think this way. And if you think differently about anything, God will reveal this also to you.
16Only let us live up to what we have already attained.16In any case, we should live up to whatever truth we have attained.
17Join together in following my example, brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.17Join in imitating me, brothers and sisters, and pay careful attention to those who live according to the example you have in us.
18For, as I have often told you before and now tell you again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ.18For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross of Christ.
19Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is set on earthly things.19Their end is destruction; their god is their stomach; their glory is in their shame. They are focused on earthly things,
20But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,20but our citizenship is in heaven, and we eagerly wait for a Savior from there, the Lord Jesus Christ.
21who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.21He will transform the body of our humble condition into the likeness of his glorious body, by the power that enables him to subject everything to himself.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Philippians 2
Top of Page
Top of Page