New King James Version | Christian Standard Bible |
1Again the anger of the LORD was aroused against Israel, and He moved David against them to say, “Go, number Israel and Judah.” | 1The LORD's anger burned against Israel again, and he stirred up David against them to say: "Go, count the people of Israel and Judah." |
2So the king said to Joab the commander of the army who was with him, “Now go throughout all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and count the people, that I may know the number of the people.” | 2So the king said to Joab, the commander of his army, "Go through all the tribes of Israel from Dan to Beer-sheba and register the troops so I can know their number." |
3And Joab said to the king, “Now may the LORD your God add to the people a hundred times more than there are, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king desire this thing?” | 3Joab replied to the king, "May the LORD your God multiply the troops a hundred times more than they are--while my lord the king looks on! But why does my lord the king want to do this?" |
4Nevertheless the king’s word prevailed against Joab and against the captains of the army. Therefore Joab and the captains of the army went out from the presence of the king to count the people of Israel. | 4Yet the king's order prevailed over Joab and the commanders of the army. So Joab and the commanders of the army left the king's presence to register the troops of Israel. |
5And they crossed over the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the town which is in the midst of the ravine of Gad, and toward Jazer. | 5They crossed the Jordan and camped in Aroer, south of the town in the middle of the valley, and then proceeded toward Gad and Jazer. |
6Then they came to Gilead and to the land of Tahtim Hodshi; they came to Dan Jaan and around to Sidon; | 6They went to Gilead and to the land of the Hittites and continued on to Dan-jaan and around to Sidon. |
7and they came to the stronghold of Tyre and to all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went out to South Judah as far as Beersheba. | 7They went to the fortress of Tyre and all the cities of the Hivites and Canaanites. Afterward, they went to the Negev of Judah at Beer-sheba. |
8So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. | 8When they had gone through the whole land, they returned to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. |
9Then Joab gave the sum of the number of the people to the king. And there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword, and the men of Judah were five hundred thousand men. | 9Joab gave the king the total of the registration of the troops. There were eight hundred thousand valiant armed men from Israel and five hundred thousand men from Judah. |
10And David’s heart condemned him after he had numbered the people. So David said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done; but now, I pray, O LORD, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly.” | 10David's conscience troubled him after he had taken a census of the troops. He said to the LORD, "I have sinned greatly in what I've done. Now, LORD, because I've been very foolish, please take away your servant's guilt." |
11Now when David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David’s seer, saying, | 11When David got up in the morning, the word of the LORD had come to the prophet Gad, David's seer: |
12“Go and tell David, ‘Thus says the LORD: “I offer you three things; choose one of them for yourself, that I may do it to you.” ’ ” | 12"Go and say to David, 'This is what the LORD says: I am offering you three choices. Choose one of them, and I will do it to you.'" |
13So Gad came to David and told him; and he said to him, “Shall seven years of famine come to you in your land? Or shall you flee three months before your enemies, while they pursue you? Or shall there be three days’ plague in your land? Now consider and see what answer I should take back to Him who sent me.” | 13So Gad went to David, told him the choices, and asked him, "Do you want three years of famine to come on your land, to flee from your foes three months while they pursue you, or to have a plague in your land three days? Now, consider carefully what answer I should take back to the one who sent me." |
14And David said to Gad, “I am in great distress. Please let us fall into the hand of the LORD, for His mercies are great; but do not let me fall into the hand of man.” | 14David answered Gad, "I have great anxiety. Please, let us fall into the LORD's hands because his mercies are great, but don't let me fall into human hands." |
15So the LORD sent a plague upon Israel from the morning till the appointed time. From Dan to Beersheba seventy thousand men of the people died. | 15So the LORD sent a plague on Israel from that morning until the appointed time, and from Dan to Beer-sheba seventy thousand men died. |
16And when the angel stretched out His hand over Jerusalem to destroy it, the LORD relented from the destruction, and said to the angel who was destroying the people, “It is enough; now restrain your hand.” And the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. | 16Then the angel extended his hand toward Jerusalem to destroy it, but the LORD relented concerning the destruction and said to the angel who was destroying the people, "Enough, withdraw your hand now!" The angel of the LORD was then at the threshing floor of Araunah the Jebusite. |
17Then David spoke to the LORD when he saw the angel who was striking the people, and said, “Surely I have sinned, and I have done wickedly; but these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray, be against me and against my father’s house.” | 17When David saw the angel striking the people, he said to the LORD, "Look, I am the one who has sinned; I am the one who has done wrong. But these sheep, what have they done? Please, let your hand be against me and my father's family." |
18And Gad came that day to David and said to him, “Go up, erect an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” | 18Gad came to David that day and said to him, "Go up and set up an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite." |
19So David, according to the word of Gad, went up as the LORD commanded. | 19David went up in obedience to Gad's command, just as the LORD had commanded. |
20Now Araunah looked, and saw the king and his servants coming toward him. So Araunah went out and bowed before the king with his face to the ground. | 20Araunah looked down and saw the king and his servants coming toward him, so he went out and paid homage to the king with his face to the ground. |
21Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, to build an altar to the LORD, that the plague may be withdrawn from the people.” | 21Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David replied, "To buy the threshing floor from you in order to build an altar to the LORD, so the plague on the people may be halted." |
22Now Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up whatever seems good to him. Look, here are oxen for burnt sacrifice, and threshing implements and the yokes of the oxen for wood. | 22Araunah said to David, "My lord the king may take whatever he wants and offer it. Here are the oxen for a burnt offering and the threshing sledges and ox yokes for the wood. |
23All these, O king, Araunah has given to the king.” And Araunah said to the king, “May the LORD your God accept you.” | 23Your Majesty, Araunah gives everything here to the king." Then he said to the king, "May the LORD your God accept you." |
24Then the king said to Araunah, “No, but I will surely buy it from you for a price; nor will I offer burnt offerings to the LORD my God with that which costs me nothing.” So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver. | 24The king answered Araunah, "No, I insist on buying it from you for a price, for I will not offer to the LORD my God burnt offerings that cost me nothing." David bought the threshing floor and the oxen for twenty ounces of silver. |
25And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD heeded the prayers for the land, and the plague was withdrawn from Israel. | 25He built an altar to the LORD there and offered burnt offerings and fellowship offerings. Then the LORD was receptive to prayer for the land, and the plague on Israel ended. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|