New King James Version | Christian Standard Bible |
1Now Shephatiah the son of Mattan, Gedaliah the son of Pashhur, Jucal the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchiah heard the words that Jeremiah had spoken to all the people, saying, | 1Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malchijah heard the words Jeremiah was speaking to all the people: |
2“Thus says the LORD: ‘He who remains in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes over to the Chaldeans shall live; his life shall be as a prize to him, and he shall live.’ | 2"This is what the LORD says: 'Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague, but whoever surrenders to the Chaldeans will live. He will retain his life like the spoils of war and will live.' |
3Thus says the LORD: ‘This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.’ ” | 3This is what the LORD says: 'This city will most certainly be handed over to the king of Babylon's army, and he will capture it.'" |
4Therefore the princes said to the king, “Please, let this man be put to death, for thus he weakens the hands of the men of war who remain in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man does not seek the welfare of this people, but their harm.” | 4The officials then said to the king, "This man ought to die, because he is weakening the morale of the warriors who remain in this city and of all the people by speaking to them in this way. This man is not pursuing the welfare of this people, but their harm." |
5Then Zedekiah the king said, “Look, he is in your hand. For the king can do nothing against you.” | 5King Zedekiah said, "Here he is; he's in your hands since the king can't do anything against you." |
6So they took Jeremiah and cast him into the dungeon of Malchiah the king’s son, which was in the court of the prison, and they let Jeremiah down with ropes. And in the dungeon there was no water, but mire. So Jeremiah sank in the mire. | 6So they took Jeremiah and dropped him into the cistern of Malchiah the king's son, which was in the guard's courtyard, lowering Jeremiah with ropes. There was no water in the cistern, only mud, and Jeremiah sank in the mud. |
7Now Ebed-Melech the Ethiopian, one of the eunuchs, who was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon. When the king was sitting at the Gate of Benjamin, | 7But Ebed-melech, a Cushite court official in the king's palace, heard Jeremiah had been put into the cistern. While the king was sitting at the Benjamin Gate, |
8Ebed-Melech went out of the king’s house and spoke to the king, saying: | 8Ebed-melech went from the king's palace and spoke to the king: |
9“My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon, and he is likely to die from hunger in the place where he is. For there is no more bread in the city.” | 9"My lord the king, these men have been evil in all they have done to the prophet Jeremiah. They have dropped him into the cistern where he will die from hunger, because there is no more bread in the city." |
10Then the king commanded Ebed-Melech the Ethiopian, saying, “Take from here thirty men with you, and lift Jeremiah the prophet out of the dungeon before he dies.” | 10So the king commanded Ebed-melech, the Cushite, "Take from here thirty men under your authority and pull the prophet Jeremiah up from the cistern before he dies." |
11So Ebed-Melech took the men with him and went into the house of the king under the treasury, and took from there old clothes and old rags, and let them down by ropes into the dungeon to Jeremiah. | 11So Ebed-melech took the men under his authority and went to the king's palace to a place below the storehouse. From there he took old rags and worn-out clothes and lowered them by ropes to Jeremiah in the cistern. |
12Then Ebed-Melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Please put these old clothes and rags under your armpits, under the ropes.” And Jeremiah did so. | 12Ebed-melech the Cushite called down to Jeremiah, "Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did this. |
13So they pulled Jeremiah up with ropes and lifted him out of the dungeon. And Jeremiah remained in the court of the prison. | 13They pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern, but he remained in the guard's courtyard. |
14Then Zedekiah the king sent and had Jeremiah the prophet brought to him at the third entrance of the house of the LORD. And the king said to Jeremiah, “I will ask you something. Hide nothing from me.” | 14King Zedekiah sent for the prophet Jeremiah and received him at the third entrance of the LORD's temple. The king said to Jeremiah, "I am going to ask you something; don't hide anything from me." |
15Jeremiah said to Zedekiah, “If I declare it to you, will you not surely put me to death? And if I give you advice, you will not listen to me.” | 15Jeremiah replied to Zedekiah, "If I tell you, you will kill me, won't you? Besides, if I give you advice, you won't listen to me anyway." |
16So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, “As the LORD lives, who made our very souls, I will not put you to death, nor will I give you into the hand of these men who seek your life.” | 16King Zedekiah swore to Jeremiah in private, "As the LORD lives, who has given us this life, I will not kill you or hand you over to these men who intend to take your life." |
17Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel: ‘If you surely surrender to the king of Babylon’s princes, then your soul shall live; this city shall not be burned with fire, and you and your house shall live. | 17Jeremiah therefore said to Zedekiah, "This is what the LORD, the God of Armies, the God of Israel, says: 'If indeed you surrender to the officials of the king of Babylon, then you will live, this city will not be burned, and you and your household will survive. |
18But if you do not surrender to the king of Babylon’s princes, then this city shall be given into the hand of the Chaldeans; they shall burn it with fire, and you shall not escape from their hand.’ ” | 18But if you do not surrender to the officials of the king of Babylon, then this city will be handed over to the Chaldeans. They will burn it, and you yourself will not escape from them.'" |
19And Zedekiah the king said to Jeremiah, “I am afraid of the Jews who have defected to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they abuse me.” | 19But King Zedekiah said to Jeremiah, "I am worried about the Judeans who have defected to the Chaldeans. They may hand me over to the Judeans to abuse me." |
20But Jeremiah said, “They shall not deliver you. Please, obey the voice of the LORD which I speak to you. So it shall be well with you, and your soul shall live. | 20"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the LORD in what I am telling you, so it may go well for you and you can live. |
21But if you refuse to surrender, this is the word that the LORD has shown me: | 21But if you refuse to surrender, this is the verdict that the LORD has shown me: |
22‘Now behold, all the women who are left in the king of Judah’s house shall be surrendered to the king of Babylon’s princes, and those women shall say: “Your close friends have set upon you And prevailed against you; Your feet have sunk in the mire, And they have turned away again.” | 22'All the women who remain in the palace of Judah's king will be brought out to the officials of the king of Babylon and will say to you, "Your trusted friends misled you and overcame you. Your feet sank into the mire, and they deserted you." |
23‘So they shall surrender all your wives and children to the Chaldeans. You shall not escape from their hand, but shall be taken by the hand of the king of Babylon. And you shall cause this city to be burned with fire.’ ” | 23All your wives and children will be brought out to the Chaldeans. You yourself will not escape from them, for you will be seized by the king of Babylon and this city will burn.'" |
24Then Zedekiah said to Jeremiah, “Let no one know of these words, and you shall not die. | 24Then Zedekiah warned Jeremiah, "Don't let anyone know about this conversation or you will die. |
25But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you and say to you, ‘Declare to us now what you have said to the king, and also what the king said to you; do not hide it from us, and we will not put you to death,’ | 25The officials may hear that I have spoken with you and come and demand of you, 'Tell us what you said to the king; don't hide anything from us and we won't kill you. Also, what did the king say to you?' |
26then you shall say to them, ‘I presented my request before the king, that he would not make me return to Jonathan’s house to die there.’ ” | 26If they do, tell them, 'I was bringing before the king my petition that he not return me to the house of Jonathan to die there.'" |
27Then all the princes came to Jeremiah and asked him. And he told them according to all these words that the king had commanded. So they stopped speaking with him, for the conversation had not been heard. | 27All the officials did come to Jeremiah, and they questioned him. He reported the exact words to them the king had commanded, and they quit speaking with him because the conversation had not been overheard. |
28Now Jeremiah remained in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken. And he was there when Jerusalem was taken. | 28Jeremiah remained in the guard's courtyard until the day Jerusalem was captured, and he was there when it happened. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|