New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Moreover He said to me, “Son of man, eat what you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.” | 1He said to me: "Son of man, eat what you find here. Eat this scroll, then go and speak to the house of Israel." |
2So I opened my mouth, and He caused me to eat that scroll. | 2So I opened my mouth, and He fed me the scroll. " |
3And He said to me, “Son of man, feed your belly, and fill your stomach with this scroll that I give you.” So I ate, and it was in my mouth like honey in sweetness. | 3Son of man," He said to me, "eat and fill your stomach with this scroll I am giving you." So I ate it, and it was as sweet as honey in my mouth. |
4Then He said to me: “Son of man, go to the house of Israel and speak with My words to them. | 4Then He said to me: "Son of man, go to the house of Israel and speak My words to them. |
5For you are not sent to a people of unfamiliar speech and of hard language, but to the house of Israel, | 5For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language but to the house of Israel. |
6not to many people of unfamiliar speech and of hard language, whose words you cannot understand. Surely, had I sent you to them, they would have listened to you. | 6You are not being sent to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. No doubt, if I sent you to them, they would listen to you. |
7But the house of Israel will not listen to you, because they will not listen to Me; for all the house of Israel are impudent and hard-hearted. | 7But the house of Israel will not want to listen to you because they do not want to listen to Me. For the whole house of Israel is hardheaded and hardhearted. |
8Behold, I have made your face strong against their faces, and your forehead strong against their foreheads. | 8Look, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads. |
9Like adamant stone, harder than flint, I have made your forehead; do not be afraid of them, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.” | 9I have made your forehead like a diamond, harder than flint. Don't be afraid of them or discouraged by the look on their faces, even though they are a rebellious house." |
10Moreover He said to me: “Son of man, receive into your heart all My words that I speak to you, and hear with your ears. | 10Next He said to me: "Son of man, listen carefully to all My words that I speak to you and take them to heart. |
11And go, get to the captives, to the children of your people, and speak to them and tell them, ‘Thus says the Lord GOD,’ whether they hear, or whether they refuse.” | 11Go to your people, the exiles, and speak to them. Tell them, 'This is what the Lord GOD says,' whether they listen or refuse to listen." |
12Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a great thunderous voice: “Blessed is the glory of the LORD from His place!” | 12The Spirit then lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me--praise the glory of the LORD in His place!-- |
13I also heard the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels beside them, and a great thunderous noise. | 13with the sound of the living creatures' wings brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a great rumbling sound. |
14So the Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me. | 14So the Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the LORD's hand was on me powerfully. |
15Then I came to the captives at Tel Abib, who dwelt by the River Chebar; and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days. | 15I came to the exiles at Tel-abib, who were living by the Chebar Canal, and I sat there among them stunned for seven days. |
16Now it came to pass at the end of seven days that the word of the LORD came to me, saying, | 16Now at the end of seven days the word of the LORD came to me:" |
17“Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; therefore hear a word from My mouth, and give them warning from Me: | 17Son of man, I have made you a watchman over the house of Israel. When you hear a word from My mouth, give them a warning from Me. |
18When I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life, that same wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand. | 18If I say to the wicked person, 'You will surely die,' but you do not warn him--you don't speak out to warn him about his wicked way in order to save his life--that wicked person will die for his iniquity. Yet I will hold you responsible for his blood. |
19Yet, if you warn the wicked, and he does not turn from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul. | 19But if you warn a wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die for his iniquity, but you will have saved your life. |
20“Again, when a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he shall die; because you did not give him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand. | 20Now if a righteous person turns from his righteousness and practices iniquity, and I put a stumbling block in front of him, he will die. If you did not warn him, he will die because of his sin and the righteous acts he did will not be remembered. Yet I will hold you responsible for his blood. |
21Nevertheless if you warn the righteous man that the righteous should not sin, and he does not sin, he shall surely live because he took warning; also you will have delivered your soul.” | 21But if you warn the righteous person that he should not sin, and he does not sin, he will indeed live because he listened to your warning, and you will have saved your life." |
22Then the hand of the LORD was upon me there, and He said to me, “Arise, go out into the plain, and there I shall talk with you.” | 22Then the hand of the LORD was on me there, and He said to me, "Get up, go out to the plain, and I will speak with you there." |
23So I arose and went out into the plain, and behold, the glory of the LORD stood there, like the glory which I saw by the River Chebar; and I fell on my face. | 23So I got up and went out to the plain. The LORD's glory was present there, like the glory I had seen by the Chebar Canal, and I fell facedown. |
24Then the Spirit entered me and set me on my feet, and spoke with me and said to me: “Go, shut yourself inside your house. | 24The Spirit entered me and set me on my feet. He spoke with me and said: "Go, shut yourself inside your house. |
25And you, O son of man, surely they will put ropes on you and bind you with them, so that you cannot go out among them. | 25And you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so you cannot go out among them. |
26I will make your tongue cling to the roof of your mouth, so that you shall be mute and not be one to rebuke them, for they are a rebellious house. | 26I will make your tongue stick to the roof of your mouth, and you will be mute and unable to rebuke them, for they are a rebellious house. |
27But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord GOD.’ He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house. | 27But when I speak with you, I will open your mouth, and you will say to them, 'This is what the Lord GOD says.' Let the one who listens, listen, and let the one who refuses, refuse--for they are a rebellious house." |
|