New King James Version | King James Bible |
1Then Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. | 1And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. |
2And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD God of Israel: ‘Your fathers, including Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, dwelt on the other side of the River in old times; and they served other gods. | 2And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods. |
3Then I took your father Abraham from the other side of the River, led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his descendants and gave him Isaac. | 3And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac. |
4To Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I gave the mountains of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt. | 4And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt. |
5Also I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to what I did among them. Afterward I brought you out. | 5I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out. |
6‘Then I brought your fathers out of Egypt, and you came to the sea; and the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea. | 6And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea. |
7So they cried out to the LORD; and He put darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon them, and covered them. And your eyes saw what I did in Egypt. Then you dwelt in the wilderness a long time. | 7And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season. |
8And I brought you into the land of the Amorites, who dwelt on the other side of the Jordan, and they fought with you. But I gave them into your hand, that you might possess their land, and I destroyed them from before you. | 8And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you. |
9Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose to make war against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you. | 9Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you: |
10But I would not listen to Balaam; therefore he continued to bless you. So I delivered you out of his hand. | 10But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand. |
11Then you went over the Jordan and came to Jericho. And the men of Jericho fought against you—also the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites. But I delivered them into your hand. | 11And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand. |
12I sent the hornet before you which drove them out from before you, also the two kings of the Amorites, but not with your sword or with your bow. | 12And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow. |
13I have given you a land for which you did not labor, and cities which you did not build, and you dwell in them; you eat of the vineyards and olive groves which you did not plant.’ | 13And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat. |
14“Now therefore, fear the LORD, serve Him in sincerity and in truth, and put away the gods which your fathers served on the other side of the River and in Egypt. Serve the LORD! | 14Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD. |
15And if it seems evil to you to serve the LORD, choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served that were on the other side of the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the LORD.” | 15And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD. |
16So the people answered and said: “Far be it from us that we should forsake the LORD to serve other gods; | 16And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods; |
17for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way that we went and among all the people through whom we passed. | 17For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed: |
18And the LORD drove out from before us all the people, including the Amorites who dwelt in the land. We also will serve the LORD, for He is our God.” | 18And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God. |
19But Joshua said to the people, “You cannot serve the LORD, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgressions nor your sins. | 19And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins. |
20If you forsake the LORD and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you, after He has done you good.” | 20If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good. |
21And the people said to Joshua, “No, but we will serve the LORD!” | 21And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
22So Joshua said to the people, “You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD for yourselves, to serve Him.” And they said, “We are witnesses!” | 22And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses. |
23“Now therefore,” he said, “put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the LORD God of Israel.” | 23Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel. |
24And the people said to Joshua, “The LORD our God we will serve, and His voice we will obey!” | 24And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey. |
25So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem. | 25So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem. |
26Then Joshua wrote these words in the Book of the Law of God. And he took a large stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of the LORD. | 26And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD. |
27And Joshua said to all the people, “Behold, this stone shall be a witness to us, for it has heard all the words of the LORD which He spoke to us. It shall therefore be a witness to you, lest you deny your God.” | 27And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God. |
28So Joshua let the people depart, each to his own inheritance. | 28So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance. |
29Now it came to pass after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred and ten years old. | 29And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. |
30And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Serah, which is in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash. | 30And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. |
31Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had known all the works of the LORD which He had done for Israel. | 31And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel. |
32The bones of Joseph, which the children of Israel had brought up out of Egypt, they buried at Shechem, in the plot of ground which Jacob had bought from the sons of Hamor the father of Shechem for one hundred pieces of silver, and which had become an inheritance of the children of Joseph. | 32And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph. |
33And Eleazar the son of Aaron died. They buried him in a hill belonging to Phinehas his son, which was given to him in the mountains of Ephraim. | 33And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|