New King James Version | New Living Translation |
1And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying, | 1On March 3, during the twelfth year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD: |
2“Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him: ‘You are like a young lion among the nations, And you are like a monster in the seas, Bursting forth in your rivers, Troubling the waters with your feet, And fouling their rivers. | 2“Son of man, mourn for Pharaoh, king of Egypt, and give him this message: “You think of yourself as a strong young lion among the nations, but you are really just a sea monster, heaving around in your own rivers, stirring up mud with your feet. |
3‘Thus says the Lord GOD: “I will therefore spread My net over you with a company of many people, And they will draw you up in My net. | 3Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will send many people to catch you in my net and haul you out of the water. |
4Then I will leave you on the land; I will cast you out on the open fields, And cause to settle on you all the birds of the heavens. And with you I will fill the beasts of the whole earth. | 4I will leave you stranded on the land to die. All the birds of the heavens will land on you, and the wild animals of the whole earth will gorge themselves on you. |
5I will lay your flesh on the mountains, And fill the valleys with your carcass. | 5I will scatter your flesh on the hills and fill the valleys with your bones. |
6“I will also water the land with the flow of your blood, Even to the mountains; And the riverbeds will be full of you. | 6I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim. |
7When I put out your light, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, And the moon shall not give her light. | 7When I blot you out, I will veil the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give you its light. |
8All the bright lights of the heavens I will make dark over you, And bring darkness upon your land,” Says the Lord GOD. | 8I will darken the bright stars overhead and cover your land in darkness. I, the Sovereign LORD, have spoken! |
9‘I will also trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries which you have not known. | 9“I will disturb many hearts when I bring news of your downfall to distant nations you have never seen. |
10Yes, I will make many peoples astonished at you, and their kings shall be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they shall tremble every moment, every man for his own life, in the day of your fall. | 10Yes, I will shock many lands, and their kings will be terrified at your fate. They will shudder in fear for their lives as I brandish my sword before them on the day of your fall. |
11‘For thus says the Lord GOD: “The sword of the king of Babylon shall come upon you. | 11For this is what the Sovereign LORD says: “The sword of the king of Babylon will come against you. |
12By the swords of the mighty warriors, all of them the most terrible of the nations, I will cause your multitude to fall. “They shall plunder the pomp of Egypt, And all its multitude shall be destroyed. | 12I will destroy your hordes with the swords of mighty warriors— the terror of the nations. They will shatter the pride of Egypt, and all its hordes will be destroyed. |
13Also I will destroy all its animals From beside its great waters; The foot of man shall muddy them no more, Nor shall the hooves of animals muddy them. | 13I will destroy all your flocks and herds that graze beside the streams. Never again will people or animals muddy those waters with their feet. |
14Then I will make their waters clear, And make their rivers run like oil,” Says the Lord GOD. | 14Then I will let the waters of Egypt become calm again, and they will flow as smoothly as olive oil, says the Sovereign LORD. |
15“When I make the land of Egypt desolate, And the country is destitute of all that once filled it, When I strike all who dwell in it, Then they shall know that I am the LORD. | 15And when I destroy Egypt and strip you of everything you own and strike down all your people, then you will know that I am the LORD. |
16“This is the lamentation With which they shall lament her; The daughters of the nations shall lament her; They shall lament for her, for Egypt, And for all her multitude,” Says the Lord GOD.’ ” | 16Yes, this is the funeral song they will sing for Egypt. Let all the nations mourn. Let them mourn for Egypt and its hordes. I, the Sovereign LORD, have spoken!” Egypt Falls into the Pit |
17It came to pass also in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came to me, saying: | 17On March 17, during the twelfth year, another message came to me from the LORD: |
18“Son of man, wail over the multitude of Egypt, And cast them down to the depths of the earth, Her and the daughters of the famous nations, With those who go down to the Pit: | 18“Son of man, weep for the hordes of Egypt and for the other mighty nations. For I will send them down to the world below in company with those who descend to the pit. |
19‘Whom do you surpass in beauty? Go down, be placed with the uncircumcised.’ | 19Say to them, ‘O Egypt, are you lovelier than the other nations? No! So go down to the pit and lie there among the outcasts. ’ |
20“They shall fall in the midst of those slain by the sword; She is delivered to the sword, Drawing her and all her multitudes. | 20The Egyptians will fall with the many who have died by the sword, for the sword is drawn against them. Egypt and its hordes will be dragged away to their judgment. |
21The strong among the mighty Shall speak to him out of the midst of hell With those who help him: ‘They have gone down, They lie with the uncircumcised, slain by the sword.’ | 21Down in the grave mighty leaders will mockingly welcome Egypt and its allies, saying, ‘They have come down; they lie among the outcasts, hordes slaughtered by the sword.’ |
22“Assyria is there, and all her company, With their graves all around her, All of them slain, fallen by the sword. | 22“Assyria lies there surrounded by the graves of its army, those who were slaughtered by the sword. |
23Her graves are set in the recesses of the Pit, And her company is all around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who caused terror in the land of the living. | 23Their graves are in the depths of the pit, and they are surrounded by their allies. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have been slaughtered by the sword. |
24“There is Elam and all her multitude, All around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, Who caused their terror in the land of the living; Now they bear their shame with those who go down to the Pit. | 24“Elam lies there surrounded by the graves of all its hordes, those who were slaughtered by the sword. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have descended as outcasts to the world below. Now they lie in the pit and share the shame of those who have gone before them. |
25They have set her bed in the midst of the slain, With all her multitude, With her graves all around it, All of them uncircumcised, slain by the sword; Though their terror was caused In the land of the living, Yet they bear their shame With those who go down to the Pit; It was put in the midst of the slain. | 25They have a resting place among the slaughtered, surrounded by the graves of all their hordes. Yes, they terrorized the nations while they lived, but now they lie in shame with others in the pit, all of them outcasts, slaughtered by the sword. |
26“There are Meshech and Tubal and all their multitudes, With all their graves around it, All of them uncircumcised, slain by the sword, Though they caused their terror in the land of the living. | 26“Meshech and Tubal are there, surrounded by the graves of all their hordes. They once struck terror in the hearts of people everywhere. But now they are outcasts, all slaughtered by the sword. |
27They do not lie with the mighty Who are fallen of the uncircumcised, Who have gone down to hell with their weapons of war; They have laid their swords under their heads, But their iniquities will be on their bones, Because of the terror of the mighty in the land of the living. | 27They are not buried in honor like their fallen heroes, who went down to the grave with their weapons—their shields covering their bodies and their swords beneath their heads. Their guilt rests upon them because they brought terror to everyone while they were still alive. |
28Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword. | 28“You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword. |
29“There is Edom, Her kings and all her princes, Who despite their might Are laid beside those slain by the sword; They shall lie with the uncircumcised, And with those who go down to the Pit. | 29“Edom is there with its kings and princes. Mighty as they were, they also lie among those slaughtered by the sword, with the outcasts who have gone down to the pit. |
30There are the princes of the north, All of them, and all the Sidonians, Who have gone down with the slain In shame at the terror which they caused by their might; They lie uncircumcised with those slain by the sword, And bear their shame with those who go down to the Pit. | 30“All the princes of the north and the Sidonians are there with others who have died. Once a terror, they have been put to shame. They lie there as outcasts with others who were slaughtered by the sword. They share the shame of all who have descended to the pit. |
31“Pharaoh will see them And be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army, Slain by the sword,” Says the Lord GOD. | 31“When Pharaoh and his entire army arrive, he will take comfort that he is not alone in having his hordes killed, says the Sovereign LORD. |
32“For I have caused My terror in the land of the living; And he shall be placed in the midst of the uncircumcised With those slain by the sword, Pharaoh and all his multitude,” Says the Lord GOD. | 32Although I have caused his terror to fall upon all the living, Pharaoh and his hordes will lie there among the outcasts who were slaughtered by the sword. I, the Sovereign LORD, have spoken!” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|