New Living Translation | Holman Christian Standard Bible |
1This prayer was sung by the prophet Habakkuk : | 1A prayer of Habakkuk the prophet. According to Shigionoth. |
2I have heard all about you, LORD. I am filled with awe by your amazing works. In this time of our deep need, help us again as you did in years gone by. And in your anger, remember your mercy. | 2 LORD, I have heard the report about You; LORD, I stand in awe of Your deeds. Revive Your work in these years; make it known in these years. In Your wrath remember mercy! |
3I see God moving across the deserts from Edom, the Holy One coming from Mount Paran. His brilliant splendor fills the heavens, and the earth is filled with his praise. | 3God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, and the earth is full of His praise. |
4His coming is as brilliant as the sunrise. Rays of light flash from his hands, where his awesome power is hidden. | 4His brilliance is like light; rays are flashing from His hand. This is where His power is hidden. |
5Pestilence marches before him; plague follows close behind. | 5Plague goes before Him, and pestilence follows in His steps. |
6When he stops, the earth shakes. When he looks, the nations tremble. He shatters the everlasting mountains and levels the eternal hills. He is the Eternal One! | 6He stands and shakes the earth; He looks and startles the nations. The age-old mountains break apart; the ancient hills sink down. His pathways are ancient. |
7I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror. | 7I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble. |
8Was it in anger, LORD, that you struck the rivers and parted the sea? Were you displeased with them? No, you were sending your chariots of salvation! | 8Are You angry at the rivers, LORD? Is Your wrath against the rivers? Or is Your rage against the sea when You ride on Your horses, Your victorious chariot? |
9You brandished your bow and your quiver of arrows. You split open the earth with flowing rivers. | 9You took the sheath from Your bow; the arrows are ready to be used with an oath. Selah You split the earth with rivers. |
10The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands in submission. | 10The mountains see You and shudder; a downpour of water sweeps by. The deep roars with its voice and lifts its waves high. |
11The sun and moon stood still in the sky as your brilliant arrows flew and your glittering spear flashed. | 11Sun and moon stand still in their lofty residence, at the flash of Your flying arrows, at the brightness of Your shining spear. |
12You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury. | 12You march across the earth with indignation; You trample down the nations in wrath. |
13You went out to rescue your chosen people, to save your anointed ones. You crushed the heads of the wicked and stripped their bones from head to toe. | 13You come out to save Your people, to save Your anointed. You crush the leader of the house of the wicked and strip him from foot to neck. Selah |
14With his own weapons, you destroyed the chief of those who rushed out like a whirlwind, thinking Israel would be easy prey. | 14You pierce his head with his own spears; his warriors storm out to scatter us, gloating as if ready to secretly devour the weak. |
15You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high. | 15You tread the sea with Your horses, stirring up the great waters. |
16I trembled inside when I heard this; my lips quivered with fear. My legs gave way beneath me, and I shook in terror. I will wait quietly for the coming day when disaster will strike the people who invade us. | 16I heard, and I trembled within; my lips quivered at the sound. Rottenness entered my bones; I trembled where I stood. Now I must quietly wait for the day of distress to come against the people invading us. |
17Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vines; even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren; even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty, | 17Though the fig tree does not bud and there is no fruit on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, |
18yet I will rejoice in the LORD! I will be joyful in the God of my salvation! | 18yet I will triumph in Yahweh; I will rejoice in the God of my salvation! |
19The Sovereign LORD is my strength! He makes me as surefooted as a deer, able to tread upon the heights. (For the choir director: This prayer is to be accompanied by stringed instruments.) | 19Yahweh my Lord is my strength; He makes my feet like those of a deer and enables me to walk on mountain heights! |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|