New Living Translation | International Standard Version |
1David summoned all the officials of Israel to Jerusalem—the leaders of the tribes, the commanders of the army divisions, the other generals and captains, the overseers of the royal property and livestock, the palace officials, the mighty men, and all the other brave warriors in the kingdom. | 1David gathered together all of the leaders of Israel, the leaders of the tribes, division officers who reported to the king, the commanders of thousands, commanders of hundreds, the supervisors of the property and livestock that belonged to the king and to his sons, along with all of the officers of the palace, the elite forces, and all of the soldiers. |
2David rose to his feet and said: “My brothers and my people! It was my desire to build a Temple where the Ark of the LORD’s Covenant, God’s footstool, could rest permanently. I made the necessary preparations for building it, | 2King David rose to his feet and said, "My fellow citizens, may I have your attention. I intended to build a house of rest for the Ark of the Covenant of the LORD, for a footstool of our God, so I began preparations for its construction. |
3but God said to me, ‘You must not build a Temple to honor my name, for you are a warrior and have shed much blood.’ | 3But then God told me, 'You will not build a temple to my name, because you are a man of war, and you have committed bloodshed.' |
4“Yet the LORD, the God of Israel, has chosen me from among all my father’s family to be king over Israel forever. For he has chosen the tribe of Judah to rule, and from among the families of Judah he chose my father’s family. And from among my father’s sons the LORD was pleased to make me king over all Israel. | 4Nevertheless, the LORD God of Israel chose me from my entire ancestral household to be king over Israel forever, since he had chosen Judah as Commander-in-Chief. In my ancestor Judah's household, from my father's household, and from among my father's sons it pleased him to make me king over all of Israel. |
5And from among my sons—for the LORD has given me many—he chose Solomon to succeed me on the throne of Israel and to rule over the LORD’s kingdom. | 5"Now out of all of my sons (since the LORD has given me many of them), he has selected my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD, ruling over Israel. |
6He said to me, ‘Your son Solomon will build my Temple and its courtyards, for I have chosen him as my son, and I will be his father. | 6He told me, 'I chose your son Solomon to be the one who will construct my Temple and my courts, because I have chosen him to be a son to me, and I will be a father to him. |
7And if he continues to obey my commands and regulations as he does now, I will make his kingdom last forever.’ | 7I will establish his kingdom forever, assuming he remains strongly committed to carry out my commandments and ordinances, as he is doing today.' |
8“So now, with God as our witness, and in the sight of all Israel—the LORD’s assembly—I give you this charge. Be careful to obey all the commands of the LORD your God, so that you may continue to possess this good land and leave it to your children as a permanent inheritance. | 8Therefore, in the presence of all of Israel, the assembly of the LORD, and while our God is listening, observe and search through all of the commandments of the LORD your God, so that you may continue to possess this good land, leaving it for an inheritance forever to benefit your descendants who come after you." |
9“And Solomon, my son, learn to know the God of your ancestors intimately. Worship and serve him with your whole heart and a willing mind. For the LORD sees every heart and knows every plan and thought. If you seek him, you will find him. But if you forsake him, he will reject you forever. | 9"Now as for you, my son Solomon, get to know the God of your father. Serve him with a sound heart and a devoted soul, because the LORD is searching every heart, every plan and thought. He will be found by you, assuming you are seeking him, but if you abandon him, he will abandon you forever. |
10So take this seriously. The LORD has chosen you to build a Temple as his sanctuary. Be strong, and do the work.” | 10So keep watching, because the LORD has chosen you to build the Temple of his sanctuary. So be strong, and get to work!" |
11Then David gave Solomon the plans for the Temple and its surroundings, including the entry room, the storerooms, the upstairs rooms, the inner rooms, and the inner sanctuary—which was the place of atonement. | 11At this point in his address, David transferred to his son Solomon the construction plans for the Hall of Justice, its buildings, its treasure vaults, its upper rooms, its inner chambers, the housing for the Mercy Seat, |
12David also gave Solomon all the plans he had in mind for the courtyards of the LORD’s Temple, the outside rooms, the treasuries, and the rooms for the gifts dedicated to the LORD. | 12and the plans for everything else that he had in mind for the courtyards of the Temple of the LORD. Included were plans for all of the surrounding vaults and treasuries of the Temple of God intended for storage of dedicated gifts, |
13The king also gave Solomon the instructions concerning the work of the various divisions of priests and Levites in the Temple of the LORD. And he gave specifications for the items in the Temple that were to be used for worship. | 13for use by the ranks of priests and descendants of Levi, for all the work of service responsibilities in the Temple of the LORD, and for all of the utensils used in the work of the Temple of the LORD. |
14David gave instructions regarding how much gold and silver should be used to make the items needed for service. | 14David also transferred to him by weight the gold that was to be used to craft the service utensils, the silver that was to be used to craft the service utensils, |
15He told Solomon the amount of gold needed for the gold lampstands and lamps, and the amount of silver for the silver lampstands and lamps, depending on how each would be used. | 15the gold for the golden lamp stands and their lamps, the silver for a lamp stand and its lamps (each according to its intended use in the service), |
16He designated the amount of gold for the table on which the Bread of the Presence would be placed and the amount of silver for other tables. | 16the gold by weight for each table of the rows of bread, the silver for the silver tables, |
17David also designated the amount of gold for the solid gold meat hooks used to handle the sacrificial meat and for the basins, pitchers, and dishes, as well as the amount of silver for every dish. | 17pure gold for the forks, the basins, the cups, the golden bowls (along with enough gold by weight for each one), enough weight for each of the silver bowls, |
18He designated the amount of refined gold for the altar of incense. Finally, he gave him a plan for the LORD’s “chariot”—the gold cherubim whose wings were stretched out over the Ark of the LORD’s Covenant. | 18refined gold for the altar of incense, by weight, along with his plans for crafting the golden chariot for the cherubim that spread out their wings to cover the Ark of the Covenant of the LORD. |
19“Every part of this plan,” David told Solomon, “was given to me in writing from the hand of the LORD. ” | 19"All of these things the LORD made clear to me in writing at his direction—the construction plans for all of the building." |
20Then David continued, “Be strong and courageous, and do the work. Don’t be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you. He will see to it that all the work related to the Temple of the LORD is finished correctly. | 20David continued with these words for his son Solomon: "Be strong and courageous, and get to work. Never be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you nor will he abandon you right up to your completion of the work for the service of the Temple of the LORD. |
21The various divisions of priests and Levites will serve in the Temple of God. Others with skills of every kind will volunteer, and the officials and the entire nation are at your command.” | 21Now look! Here are the ranks of the priests and the descendants of Levi for the entire service of the Temple of God, and in all of the work there will be all types of volunteers who have skills for anything needed for the services. Furthermore, the officers and all of the people will be at your complete command." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|