New Living Translation | New Living Translation |
1The LORD detests the use of dishonest scales, but he delights in accurate weights. | 1The LORD detests the use of dishonest scales, but he delights in accurate weights. |
2Pride leads to disgrace, but with humility comes wisdom. | 2Pride leads to disgrace, but with humility comes wisdom. |
3Honesty guides good people; dishonesty destroys treacherous people. | 3Honesty guides good people; dishonesty destroys treacherous people. |
4Riches won’t help on the day of judgment, but right living can save you from death. | 4Riches won’t help on the day of judgment, but right living can save you from death. |
5The godly are directed by honesty; the wicked fall beneath their load of sin. | 5The godly are directed by honesty; the wicked fall beneath their load of sin. |
6The godliness of good people rescues them; the ambition of treacherous people traps them. | 6The godliness of good people rescues them; the ambition of treacherous people traps them. |
7When the wicked die, their hopes die with them, for they rely on their own feeble strength. | 7When the wicked die, their hopes die with them, for they rely on their own feeble strength. |
8The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead. | 8The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead. |
9With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous. | 9With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous. |
10The whole city celebrates when the godly succeed; they shout for joy when the wicked die. | 10The whole city celebrates when the godly succeed; they shout for joy when the wicked die. |
11Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart. | 11Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart. |
12It is foolish to belittle one’s neighbor; a sensible person keeps quiet. | 12It is foolish to belittle one’s neighbor; a sensible person keeps quiet. |
13A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence. | 13A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence. |
14Without wise leadership, a nation falls; there is safety in having many advisers. | 14Without wise leadership, a nation falls; there is safety in having many advisers. |
15There’s danger in putting up security for a stranger’s debt; it’s safer not to guarantee another person’s debt. | 15There’s danger in putting up security for a stranger’s debt; it’s safer not to guarantee another person’s debt. |
16A gracious woman gains respect, but ruthless men gain only wealth. | 16A gracious woman gains respect, but ruthless men gain only wealth. |
17Your kindness will reward you, but your cruelty will destroy you. | 17Your kindness will reward you, but your cruelty will destroy you. |
18Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last. | 18Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last. |
19Godly people find life; evil people find death. | 19Godly people find life; evil people find death. |
20The LORD detests people with crooked hearts, but he delights in those with integrity. | 20The LORD detests people with crooked hearts, but he delights in those with integrity. |
21Evil people will surely be punished, but the children of the godly will go free. | 21Evil people will surely be punished, but the children of the godly will go free. |
22A beautiful woman who lacks discretion is like a gold ring in a pig’s snout. | 22A beautiful woman who lacks discretion is like a gold ring in a pig’s snout. |
23The godly can look forward to a reward, while the wicked can expect only judgment. | 23The godly can look forward to a reward, while the wicked can expect only judgment. |
24Give freely and become more wealthy; be stingy and lose everything. | 24Give freely and become more wealthy; be stingy and lose everything. |
25The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed. | 25The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed. |
26People curse those who hoard their grain, but they bless the one who sells in time of need. | 26People curse those who hoard their grain, but they bless the one who sells in time of need. |
27If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you! | 27If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you! |
28Trust in your money and down you go! But the godly flourish like leaves in spring. | 28Trust in your money and down you go! But the godly flourish like leaves in spring. |
29Those who bring trouble on their families inherit the wind. The fool will be a servant to the wise. | 29Those who bring trouble on their families inherit the wind. The fool will be a servant to the wise. |
30The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends. | 30The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends. |
31If the righteous are rewarded here on earth, what will happen to wicked sinners? | 31If the righteous are rewarded here on earth, what will happen to wicked sinners? |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|