Modern Translations New International VersionLater, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub. New Living Translation When Hezron was sixty years old, he married Gilead’s sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub. English Standard Version Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub. Berean Study Bible Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub. New American Standard Bible Later, Hezron had relations with the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore to him Segub. NASB 1995 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. NASB 1977 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. Amplified Bible Later, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead, and she bore him Segub. Christian Standard Bible After this, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. Hezron had married her when he was sixty years old, and she bore Segub to him. Holman Christian Standard Bible After this, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. Hezron had married her when he was 60 years old, and she bore Segub to him. Contemporary English Version When Hezron was 60 years old, he married the daughter of Machir, who settled the region of Gilead. Their son Segub Good News Translation When Hezron was sixty years old, he married Machir's daughter, the sister of Gilead. They had a son named Segub, GOD'S WORD® Translation Afterwards, Hezron slept with the daughter of Machir, the man who first settled Gilead. Hezron had married her when he was 60 years old. She gave birth to Segub. International Standard Version Later, Hezron married the daughter of Machir, who had fathered Gilead. He married her when he was 60 years old, and she bore him Segub. NET Bible Later Hezron had sexual relations with the daughter of Makir, the father of Gilead. (He had married her when he was sixty years old.) She bore him Segub. Classic Translations King James BibleAnd afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. New King James Version Now afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. King James 2000 Bible And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bore him Segub. New Heart English Bible Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. World English Bible Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took [as wife] when he was sixty years old; and she bore him Segub. American King James Version And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub. American Standard Version And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub. A Faithful Version And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old. And she bore him Segub. Darby Bible Translation And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub. English Revised Version And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub. Webster's Bible Translation And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. Early Modern Geneva Bible of 1587And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub. Bishops' Bible of 1568 Afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and toke her when he was threescore yeres olde: and she bare him Segub. Coverdale Bible of 1535 Afterwarde laye Hesrom with ye doughter of Machir the father of Gilead, & he toke her wha he was thre score yeare olde, and she bare him Segub. Literal Translations Literal Standard VersionAnd afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him. Young's Literal Translation And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he is a son of sixty years, and she beareth to him Segub. Smith's Literal Translation And afterward Hezron came in to the daughter of Machir father of Gilead; and he took her, and he the son of sixty years; and she will bear to him Segub. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub. Catholic Public Domain Version And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd after these things, Khetsron entered into the daughter of Makir, the father of Gelad, and he took her and he was a son of sixty years, and she bore to him Sagub. Lamsa Bible And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. OT Translations JPS Tanakh 1917And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took to wife when he was threescore years old; and she bore him Segub. Brenton Septuagint Translation And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch. |