Modern Translations New International VersionAll Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel and Judah. They were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness. New Living Translation So all Israel was listed in the genealogical records in The Book of the Kings of Israel. The people of Judah were exiled to Babylon because they were unfaithful to the LORD. English Standard Version So all Israel was recorded in genealogies, and these are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was taken into exile in Babylon because of their breach of faith. Berean Study Bible So all Israel was recorded in the genealogies written in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled to Babylon because of their unfaithfulness. New American Standard Bible So all Israel was enrolled in genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was taken into exile to Babylon for their infidelity. NASB 1995 So all Israel was enrolled by genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away into exile to Babylon for their unfaithfulness. NASB 1977 So all Israel was enrolled by genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away into exile to Babylon for their unfaithfulness. Amplified Bible So all Israel was enrolled by genealogies; and they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away into exile to Babylon because of their unfaithfulness [to God]. Christian Standard Bible All Israel was registered in the genealogies that are written in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled to Babylon because of their unfaithfulness. Holman Christian Standard Bible All Israel was registered in the genealogies that are written in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled to Babylon because of their unfaithfulness. Contemporary English Version Everyone in Israel was listed in the official family records that were included in the history of Israel's kings. The people of Judah were taken to Babylonia as prisoners because they sinned against the LORD. Good News Translation All the people of Israel were listed according to their families, and this information was recorded in The Book of the Kings of Israel. The people of Judah had been deported to Babylon as punishment for their sins. GOD'S WORD® Translation All Israel was recorded in the genealogies in the Book of the Kings of Israel and Judah. The Israelites were taken away to Babylon as captives because they had sinned. International Standard Version All of Israel was enumerated by genealogy and recorded in the Book of the Kings of Israel as Judah was being taken captive into exile to Babylon due to their disobedience. NET Bible Genealogical records were kept for all Israel; they are recorded in the Scroll of the Kings of Israel. Exiles Who Resettled in Jerusalem The people of Judah were carried away to Babylon because of their unfaithfulness. Classic Translations King James BibleSo all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression. New King James Version So all Israel was recorded by genealogies, and indeed, they were inscribed in the book of the kings of Israel. But Judah was carried away captive to Babylon because of their unfaithfulness. King James 2000 Bible So all Israel were recorded by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression. New Heart English Bible So all Israel were reckoned by genealogies; and look, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their disobedience. World English Bible So all Israel were reckoned by genealogies; and behold, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their disobedience. American King James Version So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression. American Standard Version So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their transgression. A Faithful Version So all Israel enrolled themselves by genealogies. And behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were exiled to Babylon for their transgression. Darby Bible Translation And all Israel were registered by genealogy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgression. English Revised Version So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their transgression. Webster's Bible Translation So all Israel were reckoned by genealogies; and behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression. Early Modern Geneva Bible of 1587Thus all Israel were nombred by their genealogies: and beholde, they are written in the booke of the Kings of Israel & of Iudah, & they were caried away to Babel for their trasgression. Bishops' Bible of 1568 And so all Israel numbred by kinredes, beholde they are written in the booke of the kinges of Israel and of Iuda, and were caryed away to Babylon for their transgression: Coverdale Bible of 1535 And all Israel were nombred: and beholde, they are wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda, and now are they caried awaie vnto Babilo for their synne, Literal Translations Literal Standard VersionAnd all [those of] Israel have reckoned themselves by genealogy, and behold, they are written on the scroll of the kings of Israel and Judah—they were removed to Babylon for their trespass. Young's Literal Translation And all Israel have reckoned themselves by genealogy, and lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah -- they were removed to Babylon for their trespass. Smith's Literal Translation And all Israel were enrolled; and behold, being written upon the book of the kings of Israel and Judah, they were carried into exile to Babel in their transgression. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all Israel was numbered: and the sum of them was written in the book of the kings of Israel, and Juda: and they were carried away to Babylon for their transgression. Catholic Public Domain Version And so, all of Israel was numbered. And the sum of them was written in the book of the kings of Israel and of Judah. And they were taken away to Babylon because of their transgression. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all the children of Israel and the children of Yehuda were considered evil, those who were taken captive to Babel in their evil. Lamsa Bible SO all Israel and Judah were considered wicked, for they were carried captive to Babylon because of their wickedness. OT Translations JPS Tanakh 1917So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they are written in the book of the kings of Israel; and Judah was carried away captive to Babylon because of their transgression. Brenton Septuagint Translation And this is all Israel, even their enrolment: and these are written down in the book of the kings of Israel and Juda, with the names of them that were carried away to Babylon for their transgressions. |