Modern Translations New International VersionNow to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good. New Living Translation A spiritual gift is given to each of us so we can help each other. English Standard Version To each is given the manifestation of the Spirit for the common good. Berean Study Bible Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good. New American Standard Bible But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good. NASB 1995 But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good. NASB 1977 But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good. Amplified Bible But to each one is given the manifestation of the Spirit [the spiritual illumination and the enabling of the Holy Spirit] for the common good. Christian Standard Bible A manifestation of the Spirit is given to each person for the common good: Holman Christian Standard Bible A demonstration of the Spirit is given to each person to produce what is beneficial: Contemporary English Version The Spirit has given each of us a special way of serving others. Good News Translation The Spirit's presence is shown in some way in each person for the good of all. GOD'S WORD® Translation The evidence of the Spirit's presence is given to each person for the common good of everyone. International Standard Version To each person has been given the ability to manifest the Spirit for the common good. NET Bible To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all. Classic Translations King James BibleBut the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. New King James Version But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all: King James 2000 Bible But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit. New Heart English Bible But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all. World English Bible But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all. American King James Version But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit with. American Standard Version But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal. A Faithful Version But the manifestation of the Spirit is given to each one for the benefit of all. Darby Bible Translation But to each the manifestation of the Spirit is given for profit. English Revised Version But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal. Webster's Bible Translation But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit. Early Modern Geneva Bible of 1587But the manifestation of the Spirit is giuen to euery man, to profite withall. Bishops' Bible of 1568 The manifestation of the spirite, is geuen to euery man, to profite withall. Coverdale Bible of 1535 The giftes of the sprete are geuen vnto euery man to profit the cogregacion. Tyndale Bible of 1526 The gyftes of ye sprete are geven to every man to proffit ye congregacion. Literal Translations Literal Standard VersionAnd to each has been given the manifestation of the Spirit for profit; Berean Literal Bible Now to each is given the manifestation of the Spirit, for the common profiting. Young's Literal Translation And to each hath been given the manifestation of the Spirit for profit; Smith's Literal Translation And to each is given the manifestation of the Spirit for profit. Literal Emphasis Translation But to each is given the disclosure of the Spirit for the collective gain. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit. Catholic Public Domain Version However, the manifestation of the Spirit is given to each one toward what is beneficial. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut the revelation of The Spirit is given to each man as He helps him. Lamsa Bible But the manifestation of the Spirit is given to every man as help to him. NT Translations Anderson New TestamentBut the manifestation of the Spirit is given to each one, for the good of all. Godbey New Testament But to each one the manifestation of the Spirit has been given unto profit. Haweis New Testament Now to every one is given the manifestation of the Spirit for usefulness. Mace New Testament now to particular men the spirit gives particular gifts, that they may be displayed to greater advantage. Weymouth New Testament But to each of us a manifestation of the Spirit has been granted for the common good. Worrell New Testament And to each one is given the manifestation of the Spirit for profiting. Worsley New Testament But to each one is given the manifestation of the Spirit for the advantage of all. |