Modern Translations New International VersionThe ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook. New Living Translation The ravens brought him bread and meat each morning and evening, and he drank from the brook. English Standard Version And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook. Berean Study Bible The ravens would bring him bread and meat in the morning and evening, and he would drink from the brook. New American Standard Bible And the ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. NASB 1995 The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. NASB 1977 And the ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. Amplified Bible And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he would drink from the brook. Christian Standard Bible The ravens kept bringing him bread and meat in the morning and in the evening, and he would drink from the wadi. Holman Christian Standard Bible The ravens kept bringing him bread and meat in the morning and in the evening, and he drank from the wadi. Contemporary English Version Ravens brought him bread and meat twice a day, and he drank water from the creek. Good News Translation He drank water from the brook, and ravens brought him bread and meat every morning and every evening. GOD'S WORD® Translation Ravens brought him bread and meat in the morning and in the evening. And he drank from the stream. International Standard Version Crows would bring him bread and meat both in the morning and in the evening, and he would drink from the brook. NET Bible The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream. Classic Translations King James BibleAnd the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. New King James Version The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook. King James 2000 Bible And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank of the brook. New Heart English Bible And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening. And he drank from the wadi. World English Bible The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. American King James Version And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. American Standard Version And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. A Faithful Version And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. Darby Bible Translation And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent. English Revised Version And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. Webster's Bible Translation And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. Early Modern Geneva Bible of 1587And the rauens brought him bread & flesh in the morning, and bread & flesh in the euening, and he dranke of the riuer. Bishops' Bible of 1568 And the rauens brought him bread and fleshe in the morning, and likewyse bread and fleshe in the euening: and he drancke of the brooke. Coverdale Bible of 1535 And the raues broughte him bred and flesh in the mornynge and in the euenynge, and he dranke of the ryuer. Literal Translations Literal Standard Versionand the ravens are bringing bread and flesh to him in the morning, and bread and flesh in the evening, and he drinks from the brook. Young's Literal Translation and the ravens are bringing to him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and of the brook he drinketh. Smith's Literal Translation And the ravens bringing to him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he will drink from the torrent. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and he drank of tile torrent. Catholic Public Domain Version And the ravens carried bread and flesh to him in the morning, and likewise bread and flesh in the evening. And he drank from the torrent. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd ravens were bringing him bread and flesh at dawn, and bread and flesh in the evening, and from the torrent he drank water. Lamsa Bible And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook. OT Translations JPS Tanakh 1917And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. Brenton Septuagint Translation And the ravens brought him loaves in the morning, and flesh in the evening and he drank water of the brook. |