Modern Translations New International VersionSo he did what the LORD had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there. New Living Translation So Elijah did as the LORD told him and camped beside Kerith Brook, east of the Jordan. English Standard Version So he went and did according to the word of the LORD. He went and lived by the brook Cherith that is east of the Jordan. Berean Study Bible So Elijah did what the LORD had told him, and he went and lived by the Brook of Cherith, east of the Jordan. New American Standard Bible So he went and did everything according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan. NASB 1995 So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan. NASB 1977 So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan. Amplified Bible So he went and did in accordance with the word of the LORD; he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan. Christian Standard Bible So he proceeded to do what the LORD commanded. Elijah left and lived at the Wadi Cherith where it enters the Jordan. Holman Christian Standard Bible So he did what the LORD commanded. Elijah left and lived by the Wadi Cherith where it enters the Jordan. Contemporary English Version Elijah obeyed the LORD and went to live near Cherith Creek. Good News Translation Elijah obeyed the LORD's command, and went and stayed by Cherith Brook. GOD'S WORD® Translation Elijah left and did what the word of the LORD [had told him]. He went to live by the Cherith River, which is east of the Jordan River. International Standard Version So Elijah left and did exactly what the LORD had told him to do—he went to live near the Wadi Cherith, where it enters the Jordan River. NET Bible So he did as the LORD told him; he went and lived in the Kerith Valley near the Jordan. Classic Translations King James BibleSo he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan. New King James Version So he went and did according to the word of the LORD, for he went and stayed by the Brook Cherith, which flows into the Jordan. King James 2000 Bible So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is east of the Jordan. New Heart English Bible So he went and did according to the word of the LORD; for he went and lived by the Wadi Cherith, that is near the Jordan. World English Bible So he went and did according to the word of Yahweh; for he went and lived by the brook Cherith, that is before the Jordan. American King James Version So he went and did according to the word of the LORD: for he went and dwelled by the brook Cherith, that is before Jordan. American Standard Version So he went and did according unto the word of Jehovah; for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before the Jordan. A Faithful Version So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, before Jordan. Darby Bible Translation And he went and did according to the word of Jehovah; he went and abode by the torrent Cherith, which is before the Jordan. English Revised Version So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan. Webster's Bible Translation So he went and did according to the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan. Early Modern Geneva Bible of 1587So he went & did according vnto the word of the Lord: for he went, and remained by the riuer Cherith that is ouer against Iorden. Bishops' Bible of 1568 And so he went, and did according vnto the word of the Lorde: for he went, and dwelt by the brooke Cherith that is before Iordane. Coverdale Bible of 1535 He departed, and dyd acordinge to the worde of the LORDE, and wente his waye, and sat him downe by the ryuer Crith, which is ouer agaynst Iordane. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he goes and does according to the word of YHWH, indeed, he goes and dwells by the Brook of Cherith, that [is] on the front of the Jordan, Young's Literal Translation And he goeth and doth according to the word of Jehovah, yea, he goeth and dwelleth by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan, Smith's Literal Translation And he will go and do according to the word of Jehovah: and he will go and dwell by the torrent Cherith which is upon the face of Jordan. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo he went, and did according to the word of the Lord: and going, he dwelt by the torrent Carith, which is over against the Jordan. Catholic Public Domain Version Therefore, he went and acted in accord with the word of the Lord. And going away, he settled by the torrent Cherith, which is opposite the Jordan. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he went on, and he did according to the word of LORD JEHOVAH; and he went on and sat down in the valley of Kerith that is before the Jordan. Lamsa Bible So he went and did according to the word of the LORD; for he went and dwelt by the brook of Cherith that is before the Jordan. OT Translations JPS Tanakh 1917So he went and did according unto the word of the LORD; for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before the Jordan. Brenton Septuagint Translation And Eliu did according to the word of the Lord, and he sat by the brook of Chorrath before Jordan. |