Modern Translations New International Version"Go at once to Zarephath in the region of Sidon and stay there. I have directed a widow there to supply you with food." New Living Translation “Go and live in the village of Zarephath, near the city of Sidon. I have instructed a widow there to feed you.” English Standard Version “Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you.” Berean Study Bible “Get up and go to Zarephath of Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.” New American Standard Bible “Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide food for you.” NASB 1995 "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you." NASB 1977 “Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you.” Amplified Bible “Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.” Christian Standard Bible “Get up, go to Zarephath that belongs to Sidon and stay there. Look, I have commanded a woman who is a widow to provide for you there.” Holman Christian Standard Bible Get up, go to Zarephath that belongs to Sidon and stay there. Look, I have commanded a woman who is a widow to provide for you there." Contemporary English Version "Go to the town of Zarephath in Sidon and live there. I've told a widow in that town to give you food." Good News Translation "Now go to the town of Zarephath, near Sidon, and stay there. I have commanded a widow who lives there to feed you." GOD'S WORD® Translation "Get up, go to Zarephath (which belongs to Sidon), and stay there. I've commanded a widow there to feed you." International Standard Version "Get up, move to Zarephath in Sidon, and stay there. Look! I've commanded a widow to sustain you there." NET Bible "Get up, go to Zarephath in Sidonian territory, and live there. I have already told a widow who lives there to provide for you." Classic Translations King James BibleArise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. New King James Version “Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. See, I have commanded a widow there to provide for you.” King James 2000 Bible Arise, get you to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain you. New Heart English Bible "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there. Look, I have commanded a widow there to provide for you." World English Bible "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to sustain you." American King James Version Arise, get you to Zarephath, which belongs to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain you. American Standard Version Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain thee. A Faithful Version "Arise, go to Zarephath which belongs to Sidon, and live there. Behold, I have commanded a widow to keep you there." Darby Bible Translation Arise, go to Zarephath, which is by Zidon, and abide there: behold, I have commanded a widow woman there to maintain thee. English Revised Version Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. Webster's Bible Translation Arise, go to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Vp, & get thee to Zarephath, which is in Zidon, and remaine there: beholde, I haue commanded a widow there to sustaine thee. Bishops' Bible of 1568 Up, and get thee to Zarphath, which is in Sidon, and dwell there: Beholde, I haue commaunded a wydow there to sustaine thee. Coverdale Bible of 1535 Get ye vp, and go vnto Sarepta, which lieth by Sido: for there haue I commaunded a wedowe to make prouysion for the. Literal Translations Literal Standard Version“Rise, go to Zarephath, that [belongs] to Sidon, and you have dwelt there; behold, I have commanded a widow woman to sustain you there.” Young's Literal Translation Rise, go to Zarephath, that is to Zidon, and thou hast dwelt there; lo, I have commanded there a widow woman to sustain thee.' Smith's Literal Translation Arise, go to Zarephath which is to Zidon, and dwell there: behold, I commanded a widow woman to nourish thee there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleArise, and go to Sarephta of the Sidonians, and dwell there: for I have commanded a widow woman there to feed thee. Catholic Public Domain Version “Rise up, and go to Zarephath of the Sidonians, and dwell there. For I have instructed a widowed woman there to feed you.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible Translated“Arise, go to Tsarpath of Tsaydan and dwell there; behold I have commanded a widow woman there to nourish you.” Lamsa Bible Arise, go to Zarephath, which belongs to Zidon, and dwell there; behold, I have commanded a widow there to feed you. OT Translations JPS Tanakh 1917Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there; behold, I have commanded a widow there to sustain thee.' Brenton Septuagint Translation Arise, and go to Sarepta of the Sidonian land: behold, I have there commanded a widow-woman to maintain thee. |