1 Kings 18:43
Modern Translations
New International Version
"Go and look toward the sea," he told his servant. And he went up and looked. "There is nothing there," he said. Seven times Elijah said, "Go back."

New Living Translation
Then he said to his servant, “Go and look out toward the sea.” The servant went and looked, then returned to Elijah and said, “I didn’t see anything.” Seven times Elijah told him to go and look.

English Standard Version
And he said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” And he went up and looked and said, “There is nothing.” And he said, “Go again,” seven times.

Berean Study Bible
“Go and look toward the sea,” he said to his servant. So the servant went and looked, and he said, “There is nothing there.” Seven times Elijah said, “Go back.”

New American Standard Bible
And he said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” So he went up and looked, but he said, “There is nothing.” Yet Elijah said, “Go back” seven times.

NASB 1995
He said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up and looked and said, "There is nothing." And he said, "Go back " seven times.

NASB 1977
And he said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” So he went up and looked and said, “There is nothing.” And he said, “Go back” seven times.

Amplified Bible
and he said to his servant, “Go up, look toward the sea.” So he went up and looked and said, “There is nothing.” Elijah said, “Go back” seven times.

Christian Standard Bible
Then he said to his servant, “Go up and look toward the sea.” So he went up, looked, and said, “There’s nothing.” Seven times Elijah said, “Go back.”

Holman Christian Standard Bible
Then he said to his servant, "Go up and look toward the sea." So he went up, looked, and said, "There's nothing." Seven times Elijah said, "Go back."

Contemporary English Version
and said to his servant, "Look toward the sea." The servant left. And when he came back, he said, "I looked, but I didn't see anything." Elijah told him to look seven more times.

Good News Translation
He said to his servant, "Go and look toward the sea." The servant went and returned, saying, "I didn't see a thing." Seven times in all Elijah told him to go and look.

GOD'S WORD® Translation
He said to his servant, "Please go back to [Mount Carmel], and look toward the sea." He went up, looked, [came back,] and said, "There's nothing." Seven times Elijah told him, "Go back."

International Standard Version
Then he told his young servant, "Go and look toward the sea." So he went and looked out to sea. "Nothing there," he said. But Elijah told him to go back seven times.

NET Bible
He told his servant, "Go on up and look in the direction of the sea." So he went on up, looked, and reported, "There is nothing." Seven times Elijah sent him to look.
Classic Translations
King James Bible
And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

New King James Version
and said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” So he went up and looked, and said, “There is nothing.” And seven times he said, “Go again.”

King James 2000 Bible
And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

New Heart English Bible
And he said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up, and looked, and said, "There is nothing." Then he said, "Go again" seven times. And the servant went again seven times.

World English Bible
He said to his servant, "Go up now, look toward the sea." He went up, and looked, and said, "There is nothing." He said, "Go again" seven times.

American King James Version
And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

American Standard Version
And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

A Faithful Version
Then he said to his servant, "Go up now, look toward the sea." And he went up and looked and said, "Nothing." And he said, "Go again seven times."

Darby Bible Translation
And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked, and said, [There is] nothing. And he said, Go again seven times.

English Revised Version
And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Webster's Bible Translation
And said to his servant, Go up now, look towards the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And sayde to his seruant, Goe vp now and looke towarde the way of the Sea; he went vp, and looked, and sayde, There is nothing. Againe he sayd, Goe againe seuen times.

Bishops' Bible of 1568
And sayde to his seruaunt: Go vp I pray thee and loke towarde the way of the sea. And he went vp, and loked, and sayde: There is nothing. And againe he sayde: Go againe seuen times.

Coverdale Bible of 1535
& sayde vnto his lad: Go vp, and loke towarde the See. He wente vp & loked, & sayde: There is nothinge. He sayde: Go agayne seuen tymes.
Literal Translations
Literal Standard Version
and says to his young man, “Now go up, look attentively [toward] the way of the sea”; and he goes up and looks attentively, and says, “There is nothing”; and he says, “Turn back,” seven times.

Young's Literal Translation
and saith unto his young man, 'Go up, I pray thee, look attentively the way of the sea;' and he goeth up and looketh attentively, and saith, 'There is nothing;' and he saith, 'Turn back,' seven times.

Smith's Literal Translation
And he will say to his boy, Go up now, look the way of the sea. And he will go up and look, and say, Not any thing. And he will say, Turn back seven times.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said to his servant: Go up, and look toward the sea. And he went up, and looked, and said: There is nothing. And again he said to him: Return seven times.

Catholic Public Domain Version
And he said to his servant, “Ascend, and gaze out toward the sea.” And when he had ascended, and had contemplated, he said, “There is nothing.” And again, he said to him, “Return seven times.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he said to his disciple: “Come up! Look to the way of the sea!” And he came up and he gazed and said, “There is nothing!” He said to him, “Return” seven times.

Lamsa Bible
And said to his servant, Go up now, and look toward the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And Elijah said to him, Go again seven times.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he said to his servant: 'Go up now, look toward the sea.' And he went up, and looked, and said: 'There is nothing.' And he said: 'Go again seven times.'

Brenton Septuagint Translation
and said to his servant, Go up, and look toward the sea. And the servant looked, and said, There is nothing: and Eliu said, Do thou then go again seven times.
















1 Kings 18:42
Top of Page
Top of Page