1 Kings 2:13
Modern Translations
New International Version
Now Adonijah, the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon's mother. Bathsheba asked him, "Do you come peacefully?" He answered, "Yes, peacefully."

New Living Translation
One day Adonijah, whose mother was Haggith, came to see Bathsheba, Solomon’s mother. “Have you come with peaceful intentions?” she asked him. “Yes,” he said, “I come in peace.

English Standard Version
Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, “Do you come peacefully?” He said, “Peacefully.”

Berean Study Bible
Now Adonijah son of Haggith went to Bathsheba the mother of Solomon, and she asked, “Do you come in peace?” “Yes, in peace,” he replied.

New American Standard Bible
Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. So she said, “Do you come peacefully?” And he said, “Peacefully.”

NASB 1995
Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peacefully?" And he said, "Peacefully."

NASB 1977
Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, “Do you come peacefully?” And he said, “Peacefully.”

Amplified Bible
Now Adonijah the son of [David and] Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, “Do you come in peace?” And he said, “In peace.”

Christian Standard Bible
Now Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come peacefully? ” “Peacefully,” he replied,

Holman Christian Standard Bible
Now Adonijah son of Haggith came to Bathsheba, Solomon's mother. She asked, "Do you come peacefully?"" Peacefully," he replied,

Contemporary English Version
One day, Adonijah went to see Bathsheba, Solomon's mother, and she asked, "Is this a friendly visit?" "Yes.

Good News Translation
Then Adonijah, whose mother was Haggith, went to Bathsheba, who was Solomon's mother. "Is this a friendly visit?" she asked. "It is," he answered,

GOD'S WORD® Translation
Then Adonijah, son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon's mother. "Is this a friendly visit?" she asked. "Yes," he answered.

International Standard Version
Later, Haggith's son Adonijah approached Solomon's mother. "Are you here on a peaceful mission?" she asked. "Yes," he replied.

NET Bible
Haggith's son Adonijah visited Bathsheba, Solomon's mother. She asked, "Do you come in peace?" He answered, "Yes."
Classic Translations
King James Bible
And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

New King James Version
Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. So she said, “Do you come peaceably?” And he said, “Peaceably.”

King James 2000 Bible
And Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Come you peaceably? And he said, Peaceably.

New Heart English Bible
Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon, and did homage to her. And she said, "Do you come peaceably?" And he said, "Peaceably."

World English Bible
Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, "Do you come peaceably?" He said, "Peaceably.

American King James Version
And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Come you peaceably? And he said, Peaceably.

American Standard Version
Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

A Faithful Version
And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peacefully?" And he said, "Peaceably."

Darby Bible Translation
And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

English Revised Version
Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

Webster's Bible Translation
And Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? and he said, Peaceably.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Adonijah the sonne of Haggith came to Bath-sheba the mother of Salomon: and she saide, Commest thou peaceably? And hee said, Yea.

Bishops' Bible of 1568
And Adonia the sonne of Haggith came to Bethsabe the mother of Solomon, and she sayde: Comest thou peaceably? And he sayde, peaceably.

Coverdale Bible of 1535
But Adonias the sonne of Hagith came in to Bethseba Salomons mother. And she sayde: Is thy commynge peaceable? He spake: Yee,
Literal Translations
Literal Standard Version
and Adonijah son of Haggith comes to Bathsheba, mother of Solomon, and she says, “Is your coming peace?” And he says, “Peace.”

Young's Literal Translation
and Adonijah son of Haggith cometh in unto Bath-Sheba, mother of Solomon, and she saith, 'Is thy coming peace?' and he saith, 'Peace.'

Smith's Literal Translation
And Adonijah son of Haggith, will come to Bath-sheba, Solomon's mother: and she will say, Thy coming peace? And he will say, Peace.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Adonias the son of Haggith came to Bethsabee the mother of Solomon. And she said to him: Is thy coming peaceable? he answered: Peaceable.

Catholic Public Domain Version
And Adonijah, the son of Haggith, entered to Bathsheba, the mother of Solomon. And she said to him, “Is your entrance peaceful?” He responded, “It is peaceful.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Aduniah, son of Khagith came to Bathsheba the mother of Solomon, and she said to him: “Is your coming in peace?” And he said, “Peace!”

Lamsa Bible
And Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said to him, Have you come in peace? And he said, In peace.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said: 'Comest thou peaceably?' And he said: 'Peaceably.'

Brenton Septuagint Translation
And Adonias the son of Aggith came in to Bersabee the mother of Solomon, and did obeisance to her: and she said, Dost thou enter peaceably? and he said, Peaceably:
















1 Kings 2:12
Top of Page
Top of Page