1 Samuel 15:21
Modern Translations
New International Version
The soldiers took sheep and cattle from the plunder, the best of what was devoted to God, in order to sacrifice them to the LORD your God at Gilgal."

New Living Translation
Then my troops brought in the best of the sheep, goats, cattle, and plunder to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.”

English Standard Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.”

Berean Study Bible
The troops took sheep and cattle from the plunder, the best of the things devoted to destruction, in order to sacrifice them to the LORD your God at Gilgal.”

New American Standard Bible
But the people took some of the spoils, sheep and oxen, the choicest of the things designated for destruction, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal.”

NASB 1995
"But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal."

NASB 1977
“But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal.”

Amplified Bible
But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the best of the things [that were] to be totally destroyed, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal.”

Christian Standard Bible
The troops took sheep, goats, and cattle from the plunder—the best of what was set apart for destruction—to sacrifice to the LORD your God at Gilgal.”

Holman Christian Standard Bible
The troops took sheep and cattle from the plunder--the best of what was set apart for destruction--to sacrifice to the LORD your God at Gilgal."

Contemporary English Version
All the animals were going to be destroyed anyway. That's why the army brought the best sheep and cattle to Gilgal as sacrifices to the LORD your God."

Good News Translation
But my men did not kill the best sheep and cattle that they captured; instead, they brought them here to Gilgal to offer as a sacrifice to the LORD your God."

GOD'S WORD® Translation
The army took some of their belongings-the best sheep and cows were claimed for God-in order to sacrifice to the LORD your God in Gilgal."

International Standard Version
The people took some of the spoil—sheep, cattle, and the best of what was to be completely destroyed—to sacrifice to the LORD your God at Gilgal."

NET Bible
But the army took from the plunder some of the sheep and cattle--the best of what was to be slaughtered--to sacrifice to the LORD your God in Gilgal."
Classic Translations
King James Bible
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.

New King James Version
But the people took of the plunder, sheep and oxen, the best of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.”

King James 2000 Bible
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD your God in Gilgal.

New Heart English Bible
But the people took of the spoil, sheep and cattle, the chief of the devoted things, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal."

World English Bible
But the people took of the spoil, sheep and cattle, the chief of the devoted things, to sacrifice to Yahweh your God in Gilgal."

American King James Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.

American Standard Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto Jehovah thy God in Gilgal.

A Faithful Version
But the people took from the spoil, of the flocks and herd, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal."

Darby Bible Translation
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the devoted things, to sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.

English Revised Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.

Webster's Bible Translation
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD thy God in Gilgal.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But the people tooke of the spoyle, sheepe, and oxen, and the chiefest of the things which shoulde haue bene destroyed, to offer vnto the Lord thy God in Gilgal.

Bishops' Bible of 1568
But the people toke of ye spoyle, sheepe, oxen, and the chiefest of the thynges whiche shoulde haue ben destroyed, to offer vnto the Lord thy God in Gilgal.

Coverdale Bible of 1535
but ye people haue take of the spoyle, shepe & oxen, and ye best amoge the damned, to offer vnto ye LORDE thy God in Gilgall.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the people take of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to your God YHWH in Gilgal.”

Young's Literal Translation
and the people taketh of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.'

Smith's Literal Translation
And the people will take from the spoil, sheep and oxen, the chief devoted to sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But the people took of the spoils sheep and oxen, as the firstfruits of those things that were slain, to offer sacrifice to the Lord their God in Galgal.

Catholic Public Domain Version
But the people took some of the spoils, sheep and oxen, as the first-fruits of those things that were slain, to immolate to the Lord their God at Gilgal.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the people took from the spoil, the best sheep and bulls, devoted that they would sacrifice them to LORD JEHOVAH your God in Galgala!”

Lamsa Bible
But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the best of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.'

Brenton Septuagint Translation
But the people took of the spoils the best flocks and herds out of that which was destroyed, to sacrifice before the Lord our God in Galgal.
















1 Samuel 15:20
Top of Page
Top of Page