Modern Translations New International VersionHe said to David, "Am I a dog, that you come at me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods. New Living Translation “Am I a dog,” he roared at David, “that you come at me with a stick?” And he cursed David by the names of his gods. English Standard Version And the Philistine said to David, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods. Berean Study Bible “Am I a dog,” he said to David, “that you come at me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods. New American Standard Bible So the Philistine said to David, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods. NASB 1995 The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods. NASB 1977 And the Philistine said to David, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods. Amplified Bible The Philistine said to David, “Am I a dog, that you come to me with [shepherd’s] staffs?” And the Philistine cursed David by his gods. Christian Standard Bible He said to David, “Am I a dog that you come against me with sticks? ” Then he cursed David by his gods. Holman Christian Standard Bible He said to David, "Am I a dog that you come against me with sticks?" Then he cursed David by his gods. Contemporary English Version "Do you think I'm a dog?" Goliath asked. "Is that why you've come after me with a stick?" He cursed David in the name of the Philistine gods Good News Translation He said to David, "What's that stick for? Do you think I'm a dog?" And he called down curses from his god on David. GOD'S WORD® Translation The Philistine asked David, "Am I a dog that you come to [attack] me with sticks?" So the Philistine called on his gods to curse David. International Standard Version The Philistine asked David, "Am I a dog that you come at me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his own gods and NET Bible The Philistine said to David, "Am I a dog, that you are coming after me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his gods. Classic Translations King James BibleAnd the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. New King James Version So the Philistine said to David, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods. King James 2000 Bible And the Philistine said unto David, Am I a dog, that you come to me with sticks? And the Philistine cursed David by his gods. New Heart English Bible The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with a stick and stones? "And David said, "No, worse than a dog. "And the Philistine cursed David by his gods. World English Bible The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" The Philistine cursed David by his gods. American King James Version And the Philistine said to David, Am I a dog, that you come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. American Standard Version And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. A Faithful Version And the Philistine said to David, "Am I a dog that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods. Darby Bible Translation And the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. English Revised Version And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. Webster's Bible Translation And the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staffs? and the Philistine cursed David by his gods. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Philistim sayde vnto Dauid, Am I a dog, that thou commest to me with staues? And the Philistim cursed Dauid by his gods. Bishops' Bible of 1568 And the Philistine sayd vnto Dauid: Am I a dogge, that thou commest to me with staues? And the Philistine cursed Dauid in ye name of his goddes. Coverdale Bible of 1535 And the Philistyne sayde vnto Dauid: Am I a dogg then, that thou commest vnto me with a staffe? And he cursed Dauid by his God, Literal Translations Literal Standard VersionAnd the Philistine says to David, “Am I a dog that you are coming to me with sticks?” And the Philistine reviles David by his gods, Young's Literal Translation And the Philistine saith unto David, 'Am I a dog that thou art coming unto me with staves?' and the Philistine revileth David by his gods, Smith's Literal Translation And he of the rovers will say to David, Am I a dog that thou camnest to me with rods? and he of the rovers will curse David by his gods. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Philistine said to David: Am I a dog, that thou comest to me with a staff? And the Philistine cursed David by his gods. Catholic Public Domain Version And the Philistine said to David, “Am I a dog, that you approach against me with a staff?” And the Philistine cursed David by his gods. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Philistine said to David: “Am I a dog, that you come against me with a rod?” And the Philistine cursed David by his gods Lamsa Bible And the Philistine said to David, Am I a dog, that you come to me with a staff? And the Philistine cursed David by his gods. OT Translations JPS Tanakh 1917And the Philistine said unto David: 'Am I a dog, that thou comest to me with staves?' And the Philistine cursed David by his god. Brenton Septuagint Translation And the Philistine said to David, Am I as a dog, that thou comest against me with a staff and stones? and David said, Nay, but worse than a dog.And the Philistine cursed David by his gods. |