Modern Translations New International VersionEach year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice. New Living Translation Each year his mother made a small coat for him and brought it to him when she came with her husband for the sacrifice. English Standard Version And his mother used to make for him a little robe and take it to him each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice. Berean Study Bible Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice. New American Standard Bible And his mother would make for him a little robe and bring it up to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice. NASB 1995 And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice. NASB 1977 And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice. Amplified Bible Moreover, his mother would make him a little robe and would bring it up to him each year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Christian Standard Bible Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice. Holman Christian Standard Bible Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice. Contemporary English Version and the clothes his mother made for him. She brought new clothes every year, when she and her husband came to offer sacrifices at Shiloh. Good News Translation Each year his mother would make a little robe and take it to him when she accompanied her husband to offer the yearly sacrifice. GOD'S WORD® Translation His mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice. International Standard Version His mother would make a small robe for him, and she would bring it each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice. NET Bible His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice. Classic Translations King James BibleMoreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. New King James Version Moreover his mother used to make him a little robe, and bring it to him year by year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. King James 2000 Bible Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. New Heart English Bible Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. World English Bible Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. American King James Version Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. American Standard Version Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. A Faithful Version And his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Darby Bible Translation And his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to sacrifice the yearly sacrifice. English Revised Version Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Webster's Bible Translation Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband, to offer the yearly sacrifice. Early Modern Geneva Bible of 1587And his mother made him a litle coat, and brought it to him from yeere to yeere, when she came vp with her husband, to offer the yerely sacrifice. Bishops' Bible of 1568 Moreouer, his mother made him a litle coate, and brought it to him from yere to yere, when she came vp with her husband to offer the yerely sacrifice. Coverdale Bible of 1535 His mother also made him a litle cote of sylke, and broughte it vp vnto him at couenient tymes, wha she wente vp with hir husbande to offer ye offerynge in due season. Literal Translations Literal Standard Versionand his mother makes a small upper coat for him, and she has brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time. Young's Literal Translation and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time. Smith's Literal Translation And his mother will make to him a little upper garment, and bring up to him from days to days, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of days. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice. Catholic Public Domain Version And his mother fashioned a little tunic for him, which she brought to him on the appointed days, ascending with her husband, so that he might immolate the solemn sacrifice. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd his mother made a small cloak for him and brought it up from time to time when she went up with her husband to sacrifice the sacrifices of his vow Lamsa Bible And his mother made him a little mantle, and brought it to him from year to year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifices of his vow. OT Translations JPS Tanakh 1917Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Brenton Septuagint Translation And his mother made him a little doublet, and brought it to him from year to year, in her going up in company with her husband to offer the yearly sacrifice. |