Modern Translations New International Version"You are more righteous than I," he said. "You have treated me well, but I have treated you badly. New Living Translation And he said to David, “You are a better man than I am, for you have repaid me good for evil. English Standard Version He said to David, “You are more righteous than I, for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil. Berean Study Bible and said to David, “You are more righteous than I, for you have rewarded me with good, though I have rewarded you with evil. New American Standard Bible And he said to David, “You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt maliciously with you. NASB 1995 He said to David, "You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt wickedly with you. NASB 1977 And he said to David, “You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt wickedly with you. Amplified Bible He said to David, “You are more righteous and upright [in God’s eyes] than I; for you have done good to me, but I have done evil to you. Christian Standard Bible and said to David, “You are more righteous than I, for you have done what is good to me though I have done what is evil to you. Holman Christian Standard Bible and said to David, "You are more righteous than I, for you have done what is good to me though I have done what is evil to you. Contemporary English Version and said: David, you're a better person than I am. You treated me with kindness, even though I've been cruel to you. Good News Translation Then he said to David, "You are right, and I am wrong. You have been so good to me, while I have done such wrong to you! GOD'S WORD® Translation He told David, "You are more righteous than I. You treated me well while I treated you badly. International Standard Version to David, "You are more righteous than I am, because you have treated me well even though I've treated you poorly. NET Bible He said to David, "You are more innocent than I, for you have treated me well, even though I have tried to harm you! Classic Translations King James BibleAnd he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil. New King James Version Then he said to David: “You are more righteous than I; for you have rewarded me with good, whereas I have rewarded you with evil. King James 2000 Bible And he said to David, you are more righteous than I: for you have rewarded me with good, whereas I have rewarded you with evil. New Heart English Bible He said to David, "You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you. World English Bible He said to David, "You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you. American King James Version And he said to David, You are more righteous than I: for you have rewarded me good, whereas I have rewarded you evil. American Standard Version And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil. A Faithful Version And he said to David, "You are more righteous than I, for you have rewarded me with good, but I have rewarded you evil. Darby Bible Translation And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil. English Revised Version And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil. Webster's Bible Translation And he said to David, thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me with good, whereas I have rewarded thee with evil. Early Modern Geneva Bible of 1587(24:18) And sayd to Dauid, Thou art more righteous then I: for thou hast rendred me good, and I haue rendred thee euill. Bishops' Bible of 1568 And sayde to Dauid, Thou art more righteous then I: for thou hast rewarded me with good, where as I haue rewarded thee with euyll. Coverdale Bible of 1535 and saide vnto Dauid: Thou art more righteous then I: for thou hast recompesed me good, but I haue rewarded the euell. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says to David, “You [are] more righteous than I; for you have done me good, and I have done you evil; Young's Literal Translation And he saith unto David, 'More righteous thou art than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil; Smith's Literal Translation And he will say to David, Thou art just above me, for thou didst reward me good and I rewarded thee evil. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to David: Thou art more just than I: for thou hast done good to me, and I have rewarded thee with evil. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shaul said to David: “You are more righteous than I, because you paid me good and I have paid you evil! Lamsa Bible And he said to David, You are more righteous than I; for you have rewarded me with good, whereas I have rewarded you with evil. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said to David: 'Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil. Brenton Septuagint Translation And Saul said to David, Thou art more righteous that I, for thou hast recompensed me good, but I have recompensed thee evil. |