Modern Translations New International VersionNow Samuel died, and all Israel assembled and mourned for him; and they buried him at his home in Ramah. Then David moved down into the Desert of Paran. New Living Translation Now Samuel died, and all Israel gathered for his funeral. They buried him at his house in Ramah. Then David moved down to the wilderness of Maon. English Standard Version Now Samuel died. And all Israel assembled and mourned for him, and they buried him in his house at Ramah. Then David rose and went down to the wilderness of Paran. Berean Study Bible When Samuel died, all Israel gathered to mourn for him; and they buried him at his home in Ramah. Then David set out and went down to the Wilderness of Paran. New American Standard Bible Then Samuel died; and all Israel assembled and mourned for him, and they buried him at his house in Ramah. And David set out and went down to the wilderness of Paran. NASB 1995 Then Samuel died; and all Israel gathered together and mourned for him, and buried him at his house in Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran. NASB 1977 Then Samuel died; and all Israel gathered together and mourned for him, and buried him at his house in Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran. Amplified Bible Now Samuel died; and all Israel assembled and mourned for him, and they buried him at his house in Ramah. Then David left and went down to the Wilderness of Paran. Christian Standard Bible Samuel died, and all Israel assembled to mourn for him, and they buried him by his home in Ramah. David then went down to the Wilderness of Paran. Holman Christian Standard Bible Samuel died, and all Israel assembled to mourn for him, and they buried him by his home in Ramah. David then went down to the Wilderness of Paran. Contemporary English Version Samuel died, and people from all over Israel gathered to mourn for him when he was buried at his home in Ramah. Meanwhile, David moved his camp to Paran Desert. Good News Translation Samuel died, and all the Israelites came together and mourned for him. Then they buried him at his home in Ramah. After this, David went to the wilderness of Paran. GOD'S WORD® Translation Samuel died, and all Israel gathered to mourn for him. They buried him at his home in Ramah. Then David went to the desert of Paran. International Standard Version Samuel died and all Israel assembled to mourn for him. They buried him at his home in Ramah. David got up and went down to the Wilderness of Paran. NET Bible Samuel died, and all Israel assembled and mourned him. They buried him at his home in Ramah. Then David left and went down to the desert of Paran. Classic Translations King James BibleAnd Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. New King James Version Then Samuel died; and the Israelites gathered together and lamented for him, and buried him at his home in Ramah. And David arose and went down to the Wilderness of Paran. King James 2000 Bible And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented over him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. New Heart English Bible Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. David arose, and went down to the wilderness of Maon. World English Bible Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. David arose, and went down to the wilderness of Paran. American King James Version And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. American Standard Version And Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. A Faithful Version And Samuel died. And all the Israelites were gathered, and lamented him and buried him at his home at Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran. Darby Bible Translation And Samuel died; and all Israel were gathered together, and lamented him; and they buried him in his house at Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran. English Revised Version And Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. Webster's Bible Translation And Samuel died; and all the Israelites assembled, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Samuel dyed, & all Israel assembled, and mourned for him, and buried him in his owne house at Ramah; Dauid arose and went downe to the wildernes of Paran. Bishops' Bible of 1568 And Samuel died, and all the Israelites gathered together, and lamented him, and buried him in his owne house at Rama. And Dauid arose, & went downe to the wildernesse of Pharan. Coverdale Bible of 1535 And Samuel dyed, and all Israel gathered them selues together, mourned for him, & buried him in his house at Ramath. As for Dauid, he rose, and wente downe into the wyldernesse of Paran. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Samuel dies, and all Israel is gathered, and mourns for him, and buries him in his house, in Ramah; and David rises and goes down to the wilderness of Paran. Young's Literal Translation And Samuel dieth, and all Israel are gathered, and mourn for him, and bury him in his house, in Ramah; and David riseth and goeth down unto the wilderness of Paran. Smith's Literal Translation And Samuel will die; and all Israel will assemble together and lament for him, and bury him in his house in Ramah. And David will rise and go down to the desert of Paran. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Samuel died, and all Israel was gathered together, and they mourned for him, and buried him in his house in Ramatha. And David rose and went down into the wilderness of Pharan. Catholic Public Domain Version Then Samuel died, and all of Israel gathered together, and they mourned him. And they buried him at his house in Ramah. And David, rising up, descended to the desert of Paran. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shemueil died and all Israel was assembled and they mourned for him, and they buried him in his tomb in Ramtha. And David arose and came down to the wilderness of Paran Lamsa Bible AND Samuel died; and all the Israelites were gathered together and mourned for him, and buried him in his grave at Ramtha. And David arose and went down to the wilderness of Paran. OT Translations JPS Tanakh 1917And Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. Brenton Septuagint Translation And Samuel died, and all Israel assembled, and bewailed him, and they bury him in his house in Armathaim: and David arose, and went down to the wilderness of Maon. |