Modern Translations New International Versionnot in passionate lust like the pagans, who do not know God; New Living Translation not in lustful passion like the pagans who do not know God and his ways. English Standard Version not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God; Berean Study Bible not in lustful passion like the Gentiles who do not know God; New American Standard Bible not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God; NASB 1995 not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God; NASB 1977 not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God; Amplified Bible not [to be used] in lustful passion, like the Gentiles who do not know God and are ignorant of His will; Christian Standard Bible not with lustful passions, like the Gentiles, who don’t know God. Holman Christian Standard Bible not with lustful desires, like the Gentiles who don't know God. Contemporary English Version Don't be a slave of your desires or live like people who don't know God. Good News Translation not with a lustful desire, like the heathen who do not know God. GOD'S WORD® Translation not in the passionate, lustful way of people who don't know God. International Standard Version not with passion and lust like the gentiles who do not know God. NET Bible not in lustful passion like the Gentiles who do not know God. Classic Translations King James BibleNot in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: New King James Version not in passion of lust, like the Gentiles who do not know God; King James 2000 Bible Not in the lust of passion, even as the Gentiles who know not God: New Heart English Bible not in the passion of lust, even as the nations who do not know God; World English Bible not in the passion of lust, even as the Gentiles who don't know God; American King James Version Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: American Standard Version not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God; A Faithful Version (Not in the passion of lust, even as the Gentiles who do not know God) Darby Bible Translation (not in passionate desire, even as the nations who know not God,) English Revised Version not in the passion of lust, even as the Gentiles which know not God; Webster's Bible Translation Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles who know not God: Early Modern Geneva Bible of 1587And not in the lust of concupiscence, euen as the Gentiles which know not God: Bishops' Bible of 1568 Not in the lust of concupiscence, euen as the gentiles, which knowe not God. Coverdale Bible of 1535 & not in the lust of concupiscence, as the Heythen which knowe not God. Tyndale Bible of 1526 and not in the lust of concupiscence as do the hethen which knowe not god Literal Translations Literal Standard Versionnot in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God, Berean Literal Bible not in the passion of lust, as also the Gentiles, not knowing God; Young's Literal Translation not in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God, Smith's Literal Translation Not in the passion of eager desire, as also the nations not knowing God: Literal Emphasis Translation Not in the passion of lust, just as the ethnicities not knowing God; Catholic Translations Douay-Rheims BibleNot in the passion of lust, like the Gentiles that know not God: Catholic Public Domain Version not in passions of lust, like the Gentiles who do not know God, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd not in the passion of lust, as others of the Gentiles who do not know God; Lamsa Bible And not through the passion of lust, even as the rest of the Gentiles who know not God: NT Translations Anderson New Testamentnot in passionate desire, as the Gentiles do, who know not God; Godbey New Testament not in the passion of lust, as indeed the Gentiles who do not know God; Haweis New Testament not in the vile passion of lewdness, as the Gentiles which know not God; Mace New Testament person unsullied by the vices of the Gentiles, who know not God: Weymouth New Testament that you be not overmastered by lustful cravings, like the Gentiles who have no knowledge of God; Worrell New Testament not in passion of desire, even as the gentiles, who know not God; Worsley New Testament not in the passion of lust, like the heathens who know not God. |