Modern Translations New International VersionThe priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions. New Living Translation Then the priests left the Holy Place. All the priests who were present had purified themselves, whether or not they were on duty that day. English Standard Version And when the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had consecrated themselves, without regard to their divisions, Berean Study Bible Now all the priests who were present had consecrated themselves regardless of their divisions. And when the priests came out of the Holy Place, New American Standard Bible When the priests came out from the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions), NASB 1995 When the priests came forth from the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions), NASB 1977 And when the priests came forth from the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions), Amplified Bible When the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had sanctified themselves [separating themselves from everything unclean], without regard to their assigned divisions), Christian Standard Bible Now all the priests who were present had consecrated themselves regardless of their divisions. When the priests came out of the holy place, Holman Christian Standard Bible Now all the priests who were present had consecrated themselves regardless of their divisions. When the priests came out of the holy place, GOD'S WORD® Translation All the priests who were present had performed the ceremonies to make themselves holy to God without regard to staying in their divisions. International Standard Version After this, the priests vacated the Holy Place. (Meanwhile, all the priests who were participating consecrated themselves, irrespective of their Levitical divisions. NET Bible The priests left the holy place. All the priests who participated had consecrated themselves, no matter which division they represented. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course: New King James Version And it came to pass when the priests came out of the Most Holy Place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without keeping to their divisions), King James 2000 Bible And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, without regard to their divisions. New Heart English Bible It happened, when the priests had come out of the holy place, (for all the priests who were present had sanctified themselves, regardless of the divisions; World English Bible It happened, when the priests were come out of the holy place, (for all the priests who were present had sanctified themselves, and did not keep their divisions; American King James Version And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course: American Standard Version And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, (for all the priests that were present had sanctified themselves, and did not keep their courses; A Faithful Version And it came to pass, when the priests came out of the holy place (for all the priests present were sanctified, and did not wait by course), Darby Bible Translation And it came to pass when the priests were come out of the holy place (for all the priests that were present were hallowed without observing the courses; English Revised Version And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, (for all the priests that were present had sanctified themselves, and did not keep their courses; Webster's Bible Translation And it came to pass, when the priests had come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course: Early Modern Geneva Bible of 1587And when the Priestes were come out of the Sanctuarie (for all the Priests that were present, were sanctified & did not waite by course. Bishops' Bible of 1568 And it fortuned, that when the priestes were come out of the holy place (for all the priestes that were present, were sanctified, and did not then wayte by course) Coverdale Bible of 1535 And whan the prestes wente out of the Sanctuary (for all ye prestes that were founde, sanctified them selues, because the courses were not kepte) Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass, in the going out of the priests from the holy place—for all the priests who are present have sanctified themselves, there is none to watch by divisions, Young's Literal Translation And it cometh to pass, in the going out of the priests from the sanctuary -- for all the priests who are present have sanctified themselves, there is none to watch by courses, Smith's Literal Translation And it will be in the coming forth of the priests from the holy place, (for all the priests being found were consecrated not to watch to the divisions: Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow when the priests were come out of the sanctuary, (for all the priests that could be found there, mere sanctified: and as yet at that time the courses and orders of the ministries were not divided among them,) Catholic Public Domain Version And having gone out from the Sanctuary, the priests (for all the priests who were able to be found there were sanctified, and in that time the turns and orders of the ministries had not yet been divided among them) Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it happened that when the Priests went out from the House of the Ministry, because all of the Priests who were found there entered the House of the Ministry Lamsa Bible And it came to pass, when the priests were come out of the holy place (for all the priests who were present there entered into the holy place; OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, when the priests were come out of the holy place--for all the priests that were present had sanctified themselves, and did not keep their courses; Brenton Septuagint Translation And it came to pass, when the priests when out of the holy place, (for all the priests that were found were sanctified, they were not then arranged according to their daily course,) |