Modern Translations New International VersionBut they were terrified and said, "If two kings could not resist him, how can we?" New Living Translation But they were paralyzed with fear and said, “We’ve seen that two kings couldn’t stand against this man! What can we do?” English Standard Version But they were exceedingly afraid and said, “Behold, the two kings could not stand before him. How then can we stand?” Berean Study Bible But they were terrified and reasoned, “If two kings could not stand against him, how can we?” New American Standard Bible But they feared greatly and said, “Behold, the two kings did not stand firm before him; how then can we stand?” NASB 1995 But they feared greatly and said, "Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?" NASB 1977 But they feared greatly and said, “Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?” Amplified Bible But they were extremely afraid and said, “Look, the two kings did not stand before Jehu; so how can we stand?” Christian Standard Bible However, they were terrified and reasoned, “Look, two kings couldn’t stand against him; how can we? ” Holman Christian Standard Bible However, they were terrified and reasoned, "Look, two kings couldn't stand against him; how can we?" Contemporary English Version The officials and leaders read the letters and were very frightened. They said to each other, "Jehu has already killed King Joram and King Ahaziah! We have to do what he says." Good News Translation The rulers of Samaria were terrified. "How can we oppose Jehu," they said, "when neither King Joram nor King Ahaziah could?" GOD'S WORD® Translation But they panicked. They said, "If two kings couldn't stand up to him, how can we stand up to him?" International Standard Version But they were too terrified, and so they told one another, "Look! Two previous kings couldn't stand up to Jehu, so how can we?" NET Bible They were absolutely terrified and said, "Look, two kings could not stop him! How can we?" Classic Translations King James BibleBut they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? New King James Version But they were exceedingly afraid, and said, “Look, two kings could not stand up to him; how then can we stand?” King James 2000 Bible But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? New Heart English Bible But they were exceedingly afraid, and said, "Look, the two kings did not stand before him. How then shall we stand?" World English Bible But they were exceedingly afraid, and said, "Behold, the two kings didn't stand before him! How then shall we stand?" American King James Version But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? American Standard Version But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand? A Faithful Version And they were exceedingly afraid and said, "Behold, two kings did not stand before him; how then shall we stand?" Darby Bible Translation And they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him; and how shall we stand? English Revised Version But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand? Webster's Bible Translation But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? Early Modern Geneva Bible of 1587But they were exceedingly afraid, and saide, Behold two Kings coulde not stande before him, how shall we then stand? Bishops' Bible of 1568 But they were exceedingly afrayde, & sayde: See, two kinges were not able to stande before him: howe shall we then be able to stande? Coverdale Bible of 1535 Neuertheles they were sore afrayed, and sayde: Beholde, two kynges were not able to stonde before him, how wyl we then endure? Literal Translations Literal Standard VersionAnd they fear very greatly, and say, “Behold, the two kings have not stood before him, and how do we stand—we?” Young's Literal Translation And they fear very greatly, and say, 'Lo, the two kings have not stood before him, and how do we stand -- we?' Smith's Literal Translation And they will fear greatly, greatly, and say, Behold, two kings stood not before him, and how shall we stand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they were exceedingly afraid, and said: Behold two kings could not stand before him, and how shall we be able to resist? Catholic Public Domain Version But they were vehemently afraid, and they said: “Behold, two kings were not able to stand before him. So how will we be able to withstand him?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they were very afraid when they heard, and they said: “Behold, two Kings have not stood before him! How shall we stand before him?” Lamsa Bible But when they heard the letter, they were exceedingly afraid and said, Behold, two kings could not stand before Jehu; how then shall we stand before him? OT Translations JPS Tanakh 1917But they were exceedingly afraid, and said: 'Behold, the two kings stood not before him; how then shall we stand?' Brenton Septuagint Translation And they feared greatly, and said, Behold, two kings stood not before him: and how shall we stand? |