Modern Translations New International VersionHe did what was right in the eyes of the LORD and followed completely the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left. New Living Translation He did what was pleasing in the LORD’s sight and followed the example of his ancestor David. He did not turn away from doing what was right. English Standard Version And he did what was right in the eyes of the LORD and walked in all the way of David his father, and he did not turn aside to the right or to the left. Berean Study Bible And he did what was right in the eyes of the LORD and walked in all the ways of his father David; he did not turn aside to the right or to the left. New American Standard Bible He did what was right in the sight of the LORD and walked entirely in the way of his father David, and did not turn aside to the right or to the left. NASB 1995 He did right in the sight of the LORD and walked in all the way of his father David, nor did he turn aside to the right or to the left. NASB 1977 And he did right in the sight of the LORD and walked in all the way of his father David, nor did he turn aside to the right or to the left. Amplified Bible He did what was right in the sight of the LORD and walked in all the ways of his father (ancestor) David, and did not turn aside to the right or to the left. Christian Standard Bible He did what was right in the LORD’s sight and walked in all the ways of his ancestor David; he did not turn to the right or the left. Holman Christian Standard Bible He did what was right in the LORD's sight and walked in all the ways of his ancestor David; he did not turn to the right or the left. Contemporary English Version Josiah always obeyed the LORD, just as his ancestor David had done. Good News Translation Josiah did what was pleasing to the LORD; he followed the example of his ancestor King David, strictly obeying all the laws of God. GOD'S WORD® Translation Josiah did what the LORD considered right. He lived in the ways of his ancestor David and never stopped. International Standard Version He practiced what the LORD considered to be right, living the way his ancestor David had lived, turning neither to the right nor to the left. NET Bible He did what the LORD approved and followed in his ancestor David's footsteps; he did not deviate to the right or the left. Classic Translations King James BibleAnd he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left. New King James Version And he did what was right in the sight of the LORD, and walked in all the ways of his father David; he did not turn aside to the right hand or to the left. King James 2000 Bible And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left. New Heart English Bible He did that which was right in the eyes of the LORD, and walked in all the way of David his father, and did not turn aside to the right hand or to the left. World English Bible He did that which was right in the eyes of Yahweh, and walked in all the way of David his father, and didn't turn aside to the right hand or to the left. American King James Version And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left. American Standard Version And he did that which was right in the eyes of Jehovah, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left. A Faithful Version And he did what was right in the sight of the LORD, and walked in all the ways of David his father, and did not turn aside to the right or to the left. Darby Bible Translation And he did what was right in the sight of Jehovah, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand nor to the left. English Revised Version And he did that which was right in the eyes of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left. Webster's Bible Translation And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left. Early Modern Geneva Bible of 1587And hee did vprightly in the sight of the Lord, and walked in all the wayes of Dauid his father, and bowed neither to the right hand, nor to the left. Bishops' Bible of 1568 He dyd that which is right in the sight of the Lorde, & walked in all the wayes of Dauid his father, and bowed neither to the right hande or to the left. Coverdale Bible of 1535 and he dyd that which was righte in ye sighte of the LORDE, and walked in all ye waye of Dauid his father, & turned not asyde, nether to the righte hande ner to the lefte. Literal Translations Literal Standard Versionand he does that which is right in the eyes of YHWH, and walks in all the way of his father David, and has not turned aside [to] the right or left. Young's Literal Translation and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, and walketh in all the way of David his father, and hath not turned aside -- right or left. Smith's Literal Translation And he will do the straight in the eyes of Jehovah, and go in all the way of David his father, and he turned not aside to the right or the left. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he did that which was right in the sight of the Lord, and walked in all the ways of David his father: he turned not aside to the right hand, or to the left. Catholic Public Domain Version And he did what was pleasing before the Lord, and he walked in all the ways of his father David. He did not turn aside to the right, or to the left. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he did what is beautiful before LORD JEHOVAH, and he walked in all the way that David his father had walked, and he did not turn aside to the right or to the left. Lamsa Bible And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and did not turn aside to the right hand or to the left. OT Translations JPS Tanakh 1917And he did that which was right in the eyes of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left. Brenton Septuagint Translation And he did that which was right in the sight of the Lord, and walked in all the way of David his father; he turned not aside to the right hand or to the left. |