2 Peter 2:3
Modern Translations
New International Version
In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.

New Living Translation
In their greed they will make up clever lies to get hold of your money. But God condemned them long ago, and their destruction will not be delayed.

English Standard Version
And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.

Berean Study Bible
In their greed, these false teachers will exploit you with deceptive words. The longstanding verdict against them remains in force, and their destruction does not sleep.

New American Standard Bible
and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.

NASB 1995
and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.

NASB 1977
and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.

Amplified Bible
And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and their destruction and deepening misery is not asleep [but is on its way].

Christian Standard Bible
They will exploit you in their greed with made-up stories. Their condemnation, pronounced long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.

Holman Christian Standard Bible
They will exploit you in their greed with deceptive words. Their condemnation, pronounced long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.

Contemporary English Version
They will be greedy and cheat you with smooth talk. But long ago God decided to punish them, and God doesn't sleep.

Good News Translation
In their greed these false teachers will make a profit out of telling you made-up stories. For a long time now their Judge has been ready, and their Destroyer has been wide awake!

GOD'S WORD® Translation
In their greed they will use good-sounding arguments to exploit you. The verdict against them from long ago is still in force, and their destruction is not asleep.

International Standard Version
In their greed they will exploit you with deceptive words. The ancient verdict against them is still in force, and their destruction is not delayed.

NET Bible
And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
Classic Translations
King James Bible
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.

New King James Version
By covetousness they will exploit you with deceptive words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction does not slumber.

King James 2000 Bible
And through covetousness shall they with false words exploit you: whose judgment of old now lingers not, and their destruction slumbers not.

New Heart English Bible
In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old does not linger, and their destruction is not asleep.

World English Bible
In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn't linger, and their destruction will not slumber.

American King James Version
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingers not, and their damnation slumbers not.

American Standard Version
And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.

A Faithful Version
Also, through insatiable greed they will with enticing messages exploit you for gain; for whom the judgment of old is in full force, and their destruction is ever watching.

Darby Bible Translation
And through covetousness, with well-turned words, will they make merchandise of you: for whom judgment of old is not idle, and their destruction slumbers not.

English Revised Version
And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.

Webster's Bible Translation
And through covetousness they will with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And through couetousnes shall they with fained words make marchandise of you, whose condemnation long since resteth not, and their destruction slumbreth not.

Bishops' Bible of 1568
And through couetousnesse, shall they with fayned wordes make marchaudize of you, whose iudgement is nowe not farre of, and their damnation sleepeth not.

Coverdale Bible of 1535
and thorow cuvetousnes shal they with fayned wordes make marchaundise of you, vpo who the iudgment is not necliget in tarienge of olde, and their damnacion slepeth not.

Tyndale Bible of 1526
and thorow coveteousnes shall they with fayned wordes make marchandyse of you whose iudgement is not farre of and their dampnacion slepeth not.
Literal Translations
Literal Standard Version
and in covetousness, with forged words, they will make merchandise of you, whose judgment of old is not idle, and their destruction does not slumber.

Berean Literal Bible
And through covetousness they will exploit you with fabricated words, for whom the judgment of long ago is not idle, and their destruction does not slumber.

Young's Literal Translation
and in covetousness, with moulded words, of you they shall make merchandise, whose judgment of old is not idle, and their destruction doth not slumber.

Smith's Literal Translation
And by covetousness with feigned words shall trade in you: to whom judgment since a long while is not inactive, and their perdition sleeps not.

Literal Emphasis Translation
And in the desire for covetous advantage they will exploit you with fabricated words; For whom the judgment of long ago is not idle and their destruction does not slumber.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you. Whose judgment now of a long time lingereth not, and their perdition slumbereth not.

Catholic Public Domain Version
And in avarice, they will negotiate about you with false words. Their judgment, in the near future, is not delayed, and their perdition does not sleep.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And by greed and fictitious accounts they will make profit among you, these whose judgment from the first has not been idle and their destruction does not sleep.

Lamsa Bible
And through covetousness, they will exploit you with feigned words: whose judgment from the very beginning has not ceased and their damnation is always active.

NT Translations
Anderson New Testament
and, with delusive words, they will, through covetousness, make gain of you: the condemnation, long ago denounced against these, delays not, and their destruction does not slumber.

Godbey New Testament
and in their covetousness they will sell you with their soft speeches: unto whom judgment from olden time tarries not, and their destruction does not slumber.

Haweis New Testament
And with plausible speeches will they avariciously make gain of you whose condemnation from of old lingereth not, and their perdition doth not slumber.

Mace New Testament
By their artful discourses they will make you the tools of their avarice; but their condemnation has been a long time advancing, and their ruin is far from lingring.

Weymouth New Testament
Thirsting for riches, they will trade on you with their canting talk. From of old their judgement has been working itself out, and their destruction has not been slumbering.

Worrell New Testament
and, in covetousness, will they, with feigned words, make merchandise of you; for whom the judgment from of old lingers not, and their destruction slumbers not.

Worsley New Testament
and by artful speeches they will make sale of you for gain. Whose judgement is long since hastening, and their destruction doth not slumber.
















2 Peter 2:2
Top of Page
Top of Page