Modern Translations New International VersionThen David said to the young man who brought him the report, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?" New Living Translation “How do you know Saul and Jonathan are dead?” David demanded of the young man. English Standard Version Then David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?” Berean Study Bible Then David asked the young man who had brought him the report, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?” New American Standard Bible Then David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?” NASB 1995 So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?" NASB 1977 So David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?” Amplified Bible So David said to the young man who informed him, “How do you know Saul and his son Jonathan are dead?” Christian Standard Bible David asked the young man who had brought him the report, “How do you know Saul and his son Jonathan are dead? ” Holman Christian Standard Bible David asked the young man who had brought him the report, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"" Contemporary English Version David asked, "How do you know Saul and Jonathan are dead?" Good News Translation "How do you know that Saul and Jonathan are dead?" David asked him. GOD'S WORD® Translation "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?" David asked the young man who had brought him the news. International Standard Version David asked the young man who related the story, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?" NET Bible David said to the young man who was telling him this, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?" Classic Translations King James BibleAnd David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead? New King James Version So David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?” King James 2000 Bible And David said unto the young man that told him, How know you that Saul and Jonathan his son are dead? New Heart English Bible David said to the young man who had told him this, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?" World English Bible David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?" American King James Version And David said to the young man that told him, How know you that Saul and Jonathan his son be dead? American Standard Version And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead? A Faithful Version And David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?" Darby Bible Translation And David said to the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead? English Revised Version And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead? Webster's Bible Translation And David said to the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead? Early Modern Geneva Bible of 1587And Dauid saide vnto the yong man that tolde it him, Howe knowest thou that Saul and Ionathan his sonne be dead? Bishops' Bible of 1568 And Dauid sayd vnto the young man that tolde it him: Howe knowest thou that Saul and Ionathan his sonne be dead? Coverdale Bible of 1535 Dauid sayde vnto the yonge ma that brought him this worde: How knowest thou that Saul and Ionathas his sonne are deed? Literal Translations Literal Standard VersionAnd David says to the youth who is declaring [it] to him, “How have you known that Saul and his son Jonathan [are] dead?” Young's Literal Translation And David saith unto the youth who is declaring it to him, 'How hast thou known that Saul and Jonathan his son are dead?' Smith's Literal Translation And David will say to the youth announcing to him, How knewest thou that Saul died, and Jonathan his son? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead? Catholic Public Domain Version And David said to the youth who was reporting to him, “How do you know that Saul and his son Jonathan have died?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David said to the young man: “Tell me how Shaul died and Yonathan his son” Lamsa Bible And David said to the young man, Tell me, how did Saul and Jonathan his son die? OT Translations JPS Tanakh 1917And David said unto the young man that told him: 'How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?' Brenton Septuagint Translation And David said to the young man who brought him the tidings, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead? |