Modern Translations New International VersionAnd say to Amasa, 'Are you not my own flesh and blood? May God deal with me, be it ever so severely, if you are not the commander of my army for life in place of Joab.'" New Living Translation And David told them to tell Amasa, “Since you are my own flesh and blood, like Joab, may God strike me and even kill me if I do not appoint you as commander of my army in his place.” English Standard Version And say to Amasa, ‘Are you not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if you are not commander of my army from now on in place of Joab.’” Berean Study Bible And say to Amasa, ‘Aren’t you my flesh and blood? May God punish me, and ever so severely, if from this time you are not the commander of my army in place of Joab!’ ” New American Standard Bible And say to Amasa, ‘Are you not my bone and my flesh? May God do so to me, and more so, if you will not be commander of the army for me continually, in place of Joab.’” NASB 1995 "Say to Amasa, 'Are you not my bone and my flesh? May God do so to me, and more also, if you will not be commander of the army before me continually in place of Joab.'" NASB 1977 “And say to Amasa, ‘Are you not my bone and my flesh? May God do so to me, and more also, if you will not be commander of the army before me continually in place of Joab.’” Amplified Bible Say to Amasa [the commander of Absalom’s troops], ‘Are you not my bone and my flesh? May God do so to me, and more also, if you will not be commander of my army from now on in place of Joab.’” Christian Standard Bible And tell Amasa, ‘Aren’t you my flesh and blood? May God punish me and do so severely if you don’t become commander of my army from now on instead of Joab! ’ ” Holman Christian Standard Bible And tell Amasa, 'Aren't you my flesh and blood? May God punish me and do so severely if you don't become commander of the army from now on instead of Joab!'" Contemporary English Version And tell Amasa, "You're my nephew, and with God as a witness, I swear I'll make you commander of my army instead of Joab." Good News Translation David also told them to say to Amasa, "You are my relative. From now on I am putting you in charge of the army in place of Joab. May God strike me dead if I don't!" GOD'S WORD® Translation And tell Amasa, 'Aren't you my flesh and blood? May God strike me dead unless you are given Joab's place to serve me always as the commander of the army.'" International Standard Version Then ask Amasa, 'Aren't you my own flesh and blood? So may God deal with me, no matter how severely, if from this day forward you don't take Joab's place as commander of my army.' NET Bible Say to Amasa, 'Are you not my flesh and blood? God will punish me severely, if from this time on you are not the commander of my army in place of Joab!'" Classic Translations King James BibleAnd say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab. New King James Version And say to Amasa, ‘Are you not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you are not commander of the army before me continually in place of Joab.’ ” King James 2000 Bible And say you to Amasa, Are you not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if you be not captain of the army before me continually in the place of Joab. New Heart English Bible Say to Amasa, 'Aren?t you my bone and my flesh? Now then, God do so to me, and more also, if you aren?t commander of the army before me continually in place of Joab.'" World English Bible Say to Amasa, 'Aren't you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren't captain of the army before me continually in the room of Joab.'" American King James Version And say you to Amasa, Are you not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if you be not captain of the host before me continually in the room of Joab. American Standard Version And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab. A Faithful Version And you say to Amasa, 'Are you not of my bone and of my flesh? May God do so to me, and more also, if you are not commander of the army before me all the days instead of Joab. ' " Darby Bible Translation And say to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if thou be not captain of the host before me continually instead of Joab. English Revised Version And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab. Webster's Bible Translation And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab. Early Modern Geneva Bible of 1587Also say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if thou be not captaine of the hoste to me for euer in the roume of Ioab. Bishops' Bible of 1568 And say ye to Amasa: Art thou not of my bone and of my fleshe? God do so to me and more also, if thou be not captayne of the hoast to me for euer in the roome of Ioab. Coverdale Bible of 1535 And saye vnto Amasa: Art not thou my bone and my flesh? God do this & that vnto me, yf thou shalt not be the chefe captayne before me in Ioabs steade, as longe as thou lyuest. Literal Translations Literal Standard VersionAnd say to Amasa, Are you not my bone and my flesh? Thus God does to me, and thus He adds, if you are not head of the host before me instead of Joab [for] all the days.” Young's Literal Translation And to Amasa say ye, Art not thou my bone and my flesh? Thus doth God do to me, and thus He doth add, if thou art not head of the host before me all the days instead of Joab.' Smith's Literal Translation And to Amasa ye shall say, Art thou not my bone and my flesh? thus will God do to me and thus will he add, if thou shalt not be chief of the army before me all the days, instead of Joab. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd say ye to Amasa: Art not thou my bone, and my flesh? So do God to me and add more, if thou be not the chief captain of the army before me always in the place of Joab. Catholic Public Domain Version And say to Amasa: ‘Are you not my bone and my flesh? May God do these things, and may he add these other things, if you will not be the leader of the military in my sight, for all time, in the place of Joab.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said to Amasa: “Behold, you are my flesh and my bones. So God shall do to me and thus he will add to me unless you will be the General of the army before me all the days in the place of Yuab!” Lamsa Bible And he said to Amasa, Behold, you are my flesh and my bone. God do so to me, and more also, if you are not commander of my army permanently instead of Joab. OT Translations JPS Tanakh 1917And say ye to Amasa: Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.' Brenton Septuagint Translation And ye shall say to Amessai, Art thou not my bone and my flesh? and now God do so to me, and more also, if thou shalt not be commander of the host before me continually in the room of Joab. |