2 Samuel 24:10
Modern Translations
New International Version
David was conscience-stricken after he had counted the fighting men, and he said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. Now, LORD, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing."

New Living Translation
But after he had taken the census, David’s conscience began to bother him. And he said to the LORD, “I have sinned greatly by taking this census. Please forgive my guilt, LORD, for doing this foolish thing.”

English Standard Version
But David’s heart struck him after he had numbered the people. And David said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done. But now, O LORD, please take away the iniquity of your servant, for I have done very foolishly.”

Berean Study Bible
After David had numbered the troops, his conscience was stricken and he said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done. Now, O LORD, I beg You to take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly.”

New American Standard Bible
Now David’s heart troubled him after he had counted the people. So David said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done. But now, LORD, please overlook the guilt of Your servant, for I have acted very foolishly.”

NASB 1995
Now David's heart troubled him after he had numbered the people. So David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. But now, O LORD, please take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly."

NASB 1977
Now David’s heart troubled him after he had numbered the people. So David said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done. But now, O LORD, please take away the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.”

Amplified Bible
But David’s heart (conscience) troubled him after he had counted the people. David said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done. But now, O LORD, please take away the sin of Your servant, for I have acted very foolishly.”

Christian Standard Bible
David’s conscience troubled him after he had taken a census of the troops. He said to the LORD, “I have sinned greatly in what I’ve done. Now, LORD, because I’ve been very foolish, please take away your servant’s guilt.”

Holman Christian Standard Bible
David's conscience troubled him after he had taken a census of the troops. He said to the LORD, "I have sinned greatly in what I've done. Now, LORD, because I've been very foolish, please take away Your servant's guilt."

Contemporary English Version
After everyone had been counted, David realized he had done wrong. He told the LORD, "What I did was stupid and terribly wrong. LORD, please forgive me."

Good News Translation
But after David had taken the census, his conscience began to hurt, and he said to the LORD, "I have committed a terrible sin in doing this! Please forgive me. I have acted foolishly."

GOD'S WORD® Translation
After David counted the people, his conscience troubled him. David said to the LORD, "I have committed a terrible sin by what I have done. LORD, please forgive me because I have acted very foolishly."

International Standard Version
Later, David's conscience bothered him after he had numbered the army, so David told the LORD, "I have sinned greatly by what I did. But now I am asking you, please remove the guilt of your servant, since I have acted very foolishly."

NET Bible
David felt guilty after he had numbered the army. David said to the LORD, "I have sinned greatly by doing this! Now, O LORD, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly."
Classic Translations
King James Bible
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

New King James Version
And David’s heart condemned him after he had numbered the people. So David said to the LORD, “I have sinned greatly in what I have done; but now, I pray, O LORD, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly.”

King James 2000 Bible
And David's heart condemned him after he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in what I have done: and now, I beseech you, O LORD, take away the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.

New Heart English Bible
David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to the LORD, "I have sinned greatly in that which I have done. But now, LORD, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly."

World English Bible
David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to Yahweh, "I have sinned greatly in that which I have done. But now, Yahweh, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly."

American King James Version
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech you, O LORD, take away the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.

American Standard Version
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto Jehovah, I have sinned greatly in that which I have done: but now, O Jehovah, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

A Faithful Version
And David's heart condemned him after he had numbered the people. And David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. And now, I beseech You, O LORD, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."

Darby Bible Translation
And David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to Jehovah, I have sinned greatly in what I have done; and now, I beseech thee, Jehovah, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

English Revised Version
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: but now, O LORD, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

Webster's Bible Translation
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in what I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then Dauids heart smote him, after that he had numbred the people: and Dauid said vnto the Lorde, I haue sinned exceedingly in that I haue done: therefore nowe, Lorde, I beseech thee, take away the trespasse of thy seruant: for I haue done very foolishly.

Bishops' Bible of 1568
And Dauids heart smote him, after that he had numbred the people: And Dauid saide vnto the Lord, I haue sinned exceedingly in that I haue done: And nowe I beseche thee Lord take away the trespasse of thy seruaunt, for I haue done very foolishly.

Coverdale Bible of 1535
And after that the people was nombred, Dauids hert smote him selfe. And Dauid sayde vnto ye LORDE: I haue synned sore, that I haue done this. And now LORDE take awaie the trespace of thy seruaunt. For I haue done very vnwysely.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the heart of David strikes him, after that he has numbered the people, and David says to YHWH, “I have greatly sinned in that which I have done, and now, O YHWH, please cause the iniquity of Your servant to pass away, for I have acted very foolishly.”

Young's Literal Translation
And the heart of David smiteth him, after that he hath numbered the people, and David saith unto Jehovah, 'I have sinned greatly in that which I have done, and now, O Jehovah, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.'

Smith's Literal Translation
And the heart of David will strike him after he thus reviewed the people. And David will say to Jehovah, I sinned greatly in what I did: and now, O Jehovah, now pass by the iniquity of thy servant, for I was very foolish.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But David's heart struck him, after the people were numbered: and David said to the Lord: I have sinned very much in what I have done: but I pray thee, O Lord, to take away the iniquity of thy servant, because I have done exceeding foolishly.

Catholic Public Domain Version
Then the heart of David struck him, after the people were numbered. And David said to the Lord: “I have sinned greatly in what I have done. But I pray that you, O Lord, may take away the iniquity of your servant. For I have acted very foolishly.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And David was disturbed after he counted the people, and David said before LORD JEHOVAH: “I have sinned in what I have done, and also now I beg of you, for I have acted very foolishly!”

Lamsa Bible
But David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in what I have done; and now, I beseech thee, O LORD, for I have done very foolishly.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD: 'I have sinned greatly in what I have done; but now, O LORD, put away, I beseech Thee, the iniquity of Thy servant; for I have done very foolishly.'

Brenton Septuagint Translation
And the heart of David smote him after he had numbered the people; and David said to the Lord, I have sinned grievously, O Lord, in what I have now done: remove, I pray thee, the iniquity of thy servant, for I have been exceedingly foolish.
















2 Samuel 24:9
Top of Page
Top of Page