Acts 10:15
Modern Translations
New International Version
The voice spoke to him a second time, "Do not call anything impure that God has made clean."

New Living Translation
But the voice spoke again: “Do not call something unclean if God has made it clean.”

English Standard Version
And the voice came to him again a second time, “What God has made clean, do not call common.”

Berean Study Bible
The voice spoke to him a second time: “Do not call anything impure that God has made clean.”

New American Standard Bible
Again a voice came to him a second time, “What God has cleansed, no longer consider unholy.”

NASB 1995
Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy."

NASB 1977
And again a voice came to him a second time, “What God has cleansed, no longer consider unholy.”

Amplified Bible
And the voice came to him a second time, “What God has cleansed and pronounced clean, no longer consider common (unholy).”

Christian Standard Bible
Again, a second time, the voice said to him, “What God has made clean, do not call impure.”

Holman Christian Standard Bible
Again, a second time, a voice said to him, "What God has made clean, you must not call common."

Contemporary English Version
The voice spoke to him again, "When God says that something can be used for food, don't say it isn't fit to eat."

Good News Translation
The voice spoke to him again, "Do not consider anything unclean that God has declared clean."

GOD'S WORD® Translation
A voice spoke to him a second time, "Don't say that the things which God has made clean are impure."

International Standard Version
Again the voice came to him a second time, "You must stop calling unclean what God has made clean."

NET Bible
The voice spoke to him again, a second time, "What God has made clean, you must not consider ritually unclean!"
Classic Translations
King James Bible
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.

New King James Version
And a voice spoke to him again the second time, “What God has cleansed you must not call common.”

King James 2000 Bible
And the voice spoke unto him again the second time, What God has cleansed, that call not common.

New Heart English Bible
A voice came to him again the second time, "What God has cleansed, you must not call unclean."

World English Bible
A voice came to him again the second time, "What God has cleansed, you must not call unclean."

American King James Version
And the voice spoke to him again the second time, What God has cleansed, that call not you common.

American Standard Version
And a voice came unto him again the second time, What God hath cleansed, make not thou common.

A Faithful Version
And a voice came again the second time to him, saying, "What God has cleansed, you are not to call common."

Darby Bible Translation
And [there was] a voice again the second time to him, What God has cleansed, do not thou make common.

English Revised Version
And a voice came unto him again the second time, What God hath cleansed, make not thou common.

Webster's Bible Translation
And the voice spoke to him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the voyce spake vnto him againe the second time, The things that God hath purified, pollute thou not.

Bishops' Bible of 1568
And the voyce spake vnto hym againe the seconde tyme: What God hath cleansed, that call not thou common.

Coverdale Bible of 1535
And the voyce spake vnto him agayne ye secode tyme: What God hath clensed, yt make not thou vncleane.

Tyndale Bible of 1526
And the voyce spake vnto him agayne the seconde tyme: what God hath clensed that make thou not comen.
Literal Translations
Literal Standard Version
and [there is] a voice again a second time to him: “What God cleansed, you do not declare common”;

Berean Literal Bible
And a voice came again to him for the second time: "What God has cleansed, you do not call common."

Young's Literal Translation
and there is a voice again a second time unto him: 'What God did cleanse, thou, declare not thou common;'

Smith's Literal Translation
And a voice again of a second time to him, What things God cleansed, do not thou make common.

Literal Emphasis Translation
And a voice again for the second time to him, What God has cleansed, do not call common.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the voice spoke to him again the second time: That which God hath cleansed, do not thou call common.

Catholic Public Domain Version
And the voice, again a second time to him: “What God has purified, you shall not call common.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And a voice came again a second time to him: “Those things which God has purified you shall not make impure.”

Lamsa Bible
And again the voice came to him a second time, What God has cleansed, you should not call unclean.

NT Translations
Anderson New Testament
And the voice came to him again a second time: What God has cleansed, you must not call common.

Godbey New Testament
And the voice again the second time came to him, Whatsoever things God has cleansed, do not count unclean;

Haweis New Testament
And the voice again a second time came to him, What God hath cleansed, call not thou unclean.

Mace New Testament
and the voice spake to him again the second time, don't call that common, which God calls clean.

Weymouth New Testament
Again a second time a voice was heard which said, "What God has purified, you must not regard as unholy."

Worrell New Testament
And a voice came to him again, a second time, "What God cleansed, count not common."

Worsley New Testament
And the voice said to him again the second time, What God hath cleansed, do not thou account polluted.
















Acts 10:14
Top of Page
Top of Page