Modern Translations New International VersionThen Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." He replied, "Tomorrow you will hear him." New Living Translation “I’d like to hear the man myself,” Agrippa said. And Festus replied, “You will—tomorrow!” English Standard Version Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” said he, “you will hear him.” Berean Study Bible Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man myself.” “Tomorrow you will hear him,” Festus declared. New American Standard Bible Then Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you shall hear him.” NASB 1995 Then Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you shall hear him." NASB 1977 And Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you shall hear him.” Amplified Bible Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” Festus replied, “you will hear him.” Christian Standard Bible Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow you will hear him,” he replied. Holman Christian Standard Bible Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear the man myself."" Tomorrow you will hear him," he replied. Contemporary English Version Then Agrippa said to Festus, "I would also like to hear what this man has to say." Festus answered, "You can hear him tomorrow." Good News Translation Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." "You will hear him tomorrow," Festus answered. GOD'S WORD® Translation Agrippa told Festus, "I would like to hear the man." Festus replied, "You'll hear him tomorrow." International Standard Version Agrippa told Festus, "I would like to hear the man." "Tomorrow," he said, "you will hear him." NET Bible Agrippa said to Festus, "I would also like to hear the man myself." "Tomorrow," he replied, "you will hear him." Classic Translations King James BibleThen Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. New King James Version Then Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you shall hear him.” King James 2000 Bible Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. Tomorrow, said he, you shall hear him. New Heart English Bible Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you will hear him." World English Bible Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said, "you shall hear him." American King James Version Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, you shall hear him. American Standard Version And Agrippa'said unto Festus, I also could wish to hear the man myself. To-morrow, saith he, thou shalt hear him. A Faithful Version And Agrippa said to Festus, "I also have been desiring to hear the man myself." And he said, "Tomorrow you shall hear him." Darby Bible Translation And Agrippa [said] to Festus, I myself also would desire to hear the man. To-morrow, said he, thou shalt hear him. English Revised Version And Agrippa said unto Festus, I also could wish to hear the man myself. Tomorrow, saith he, thou shalt hear him. Webster's Bible Translation Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To-morrow, said he, thou shalt hear him. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Agrippa sayd vnto Festus, I would also heare the man my selfe. To morowe, sayd he, thou shalt heare him. Bishops' Bible of 1568 Then Agrippa sayde vnto Festus: I woulde also heare the man my selfe. To morowe sayd he, thou shalt heare hym. Coverdale Bible of 1535 Agrippa sayde vnto Festus: I wolde fayne heare the man also. He sayde: Tomorow shalt thou heare him. Tyndale Bible of 1526 Agrippa sayd vnto Festus: I wolde also heare ye man my selfe. To morowe (sayde he) thou shalt heare him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Agrippa said to Festus, “I was also intending to hear the man myself”; and he said, “Tomorrow you will hear him”; Berean Literal Bible Then Agrippa said to Festus, "I have been wanting also to hear the man myself." He says, "Tomorrow you will hear him." Young's Literal Translation And Agrippa said unto Festus, 'I was wishing also myself to hear the man;' and he said, 'To-morrow thou shalt hear him;' Smith's Literal Translation And Agrippa said to Festus, I wished myself also to hear the man. And he said, Tomorrow thou shalt hear him. Literal Emphasis Translation And Agrippa said to Festus, I myself have also been wanting to hear the man. Tomorrow, he says, You will hear him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Agrippa said to Festus: I would also hear the man, myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. Catholic Public Domain Version Then Agrippa said to Festus: “I myself also want to hear the man.” “Tomorrow,” he said, “you shall hear him.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Agrippa said, “I would like to hear this man.” And Festus said, “You will hear him tomorrow.” Lamsa Bible Then A-grip’pa said to Festus, I would like to hear this man myself; and Festus replied, Tomorrow, you shall hear him. NT Translations Anderson New TestamentAnd Agrippa said to Festus: I could wish to have heard the man myself. He replied: Tomorrow you shall hear him. Godbey New Testament And Agrippa said to Festus, I myself also would wish to hear the man. He says, To-morrow you shall hear him. Haweis New Testament Then Agrippa said to Festus, I wish also myself to hear the man. He said, To-morrow thou shalt hear him. Mace New Testament thereupon Agrippa told Festus, he himself should be glad to hear the man, to-morrow, said Festus, you shall hear him. Weymouth New Testament "I should like to hear the man myself," said Agrippa. "to-morrow," replied Festus, "you shall." Accordingly, the next day, Agrippa and Bernice came in state Worrell New Testament And Agrippa said to Festus, "I myself also was wishing to hear the man." "To-morrow," said he, "you shall hear him." Worsley New Testament Then Agrippa said to Festus, I should be willing to hear the man myself. And he said, thou shalt hear him to-morrow. |