Modern Translations New International VersionMoses thought that his own people would realize that God was using him to rescue them, but they did not. New Living Translation Moses assumed his fellow Israelites would realize that God had sent him to rescue them, but they didn’t. English Standard Version He supposed that his brothers would understand that God was giving them salvation by his hand, but they did not understand. Berean Study Bible He assumed his brothers would understand that God was using him to deliver them, but they did not. New American Standard Bible And he thought that his brothers understood that God was granting them deliverance through him; but they did not understand. NASB 1995 "And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand. NASB 1977 “And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him; but they did not understand. Amplified Bible He expected his countrymen to understand that God was granting them freedom through him [assuming that they would accept him], but they did not understand. Christian Standard Bible He assumed his people would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand. Holman Christian Standard Bible He assumed his brothers would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand. Contemporary English Version Moses thought the rest of his people would realize God was going to use him to set them free. But they didn't understand. Good News Translation He thought that his own people would understand that God was going to use him to set them free, but they did not understand.) GOD'S WORD® Translation Moses thought his own people would understand that God was going to use him to give them freedom. But they didn't understand. International Standard Version He supposed that his brothers would understand that God was using him to rescue them, but they didn't understand. NET Bible He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand. Classic Translations King James BibleFor he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. New King James Version For he supposed that his brethren would have understood that God would deliver them by his hand, but they did not understand. King James 2000 Bible For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. New Heart English Bible He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they did not understand. World English Bible He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand. American King James Version For he supposed his brothers would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. American Standard Version and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not. A Faithful Version For he thought that his brethren would understand that God would give them deliverance by his hand. But they did not understand. Darby Bible Translation For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them deliverance. But they understood not. English Revised Version and he supposed that his brethren understood how that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not. Webster's Bible Translation For he supposed his brethren to understand that God by his hand would deliver them: but they understood not. Early Modern Geneva Bible of 1587For hee supposed his brethren would haue vnderstand, that God by his hande should giue them deliuerance: but they vnderstoode it not. Bishops' Bible of 1568 For he supposed his brethren woulde haue vnderstande, howe that God by his hande shoulde delyuer them: But they vnderstoode not. Coverdale Bible of 1535 But he thoughte that his brethren shulde haue vnderstonde, how that God by his hande shulde saue the, howbeit they vnderstode it not. Tyndale Bible of 1526 For he supposed hys brethren wolde have vnderstonde how yt God by his hondes shuld save them But they vnderstode not. Literal Translations Literal Standard Versionand he was supposing his brothers to understand that God gives salvation through his hand; and they did not understand. Berean Literal Bible And he was supposing his brothers to understand that God is giving them salvation by his hand, but they did not understand. Young's Literal Translation and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand. Smith's Literal Translation And he supposed his brethren to understand that God by his hand gives them salvation: and they understood not. Literal Emphasis Translation Now he supposed his brothers to understand that God through his hand is giving them salvation however they did not understand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he thought that his brethren understood that God by his hand would save them; but they understood it not. Catholic Public Domain Version Now he supposed that his brothers would understand that God would grant them salvation through his hand. But they did not understand it. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he hoped that his brethren, the sons of Israel, would have understood that God would give them deliverance by his hand, and they did not understand. Lamsa Bible For he thought his brethren, the Is’ra-elites, would understand that God would grant them deliverance by his hand, but they understood not. NT Translations Anderson New TestamentAnd he supposed that his brethren would understand that, by his hand, God would give them salvation: but they under stood not. Godbey New Testament And he supposed that his brethren would understand that God through his hand is giving them salvation: but they did not recognize it. Haweis New Testament For he thought that his brethren would understand that God by his hand would give them deliverance: but they understood not. Mace New Testament for he supposed his brethren would have perceiv'd by this, that God design'd to make him the instrument of their deliverance; but they did not perceive it. Weymouth New Testament He supposed his brethren to be aware that by him God was sending them deliverance; this, however, they did not understand. Worrell New Testament And he was supposing that his brethren understood that God, through his hand, would give them deliverance; but they understood not. Worsley New Testament Now he supposed that his brethren would have understood that God would give them deliverance by his hand: but they understood not. |