Strong's Lexicon suniémi: To understand, to comprehend, to perceive Original Word: συνίημι Word Origin: From σύν (syn, "together") and ἵημι (hiemi, "to send" or "to put") Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H995 (בִּין, bin): To discern, to understand - H7919 (שָׂכַל, sakal): To be prudent, to have insight Usage: The Greek verb "suniémi" primarily means to bring together in the mind, to comprehend or to understand. It implies a synthesis of information, where various pieces of knowledge or insight are combined to form a coherent understanding. In the New Testament, it often refers to spiritual or moral understanding, particularly in the context of grasping the teachings of Jesus or the mysteries of the Kingdom of God. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, understanding was highly valued, often associated with wisdom and the ability to discern truth. The concept of "suniémi" would have resonated with both Jewish and Greek audiences, as it aligns with the Jewish emphasis on wisdom (as seen in the Proverbs) and the Greek philosophical tradition that prized knowledge and understanding. In the context of the New Testament, understanding is not merely intellectual but is deeply connected to spiritual insight and the ability to perceive God's will. HELPS Word-studies 4920 syníēmi (from 4862 /sýn, "together with" and hiēmi, "put, send") – properly, put together, i.e. join facts (ideas) into a comprehensive (inter-locking) whole; synthesize. 4920 /syníēmi ("put facts together") means to arrive at a summary or final understanding (complete with life-applications). Accordingly, 4920 (syníēmi) is closely connected with discerning and doing "the preferred-will of God" (2307 /thélēma). Eph 5:17: "So then do not be foolish (878 /áphrōn), but understand (4920 /syníēmi) what the preferred-will (2307 /thélēma) of the Lord is (2307 /thélēma)." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and hiémi (to send) Definition to set together, fig. to understand NASB Translation gained...insight (1), understand (17), understanding (1), understands (2), understood (5). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4920: συνιέωσυνιέω, see συνίημι. STRONGS NT 4920: συνίημισυνίημι, 2 person plural συνίετε, 3 person plural συνιοῦσιν (Matthew 13:13 R G T; 2 Corinthians 10:12 Rec., from the unused form συνιέω), and συνιᾶσιν (2 Corinthians 10:12 L T Tr WH), and συνιοῦσιν (Matthew 13:13 L Tr WH from the unused (συνιω), subjunctive 3 person plural συνιῶσι (R G L T Tr in Mark 4:12 and Luke 8:10, from the unused συνιέω or from συνίημι) and συνιῶσι (WH in Mark and Luke the passages cited, from the unused συνιω), imperative 2 person plural συνίετε, infinitive συνιέναι, participle συνίων (Romans 3:11 R G T from συιέω), and συνίων (Romans 3:11 L Tr WH, and often in the Sept., from συνιω), and συνίεις (Matthew 13:23 L T Tr WH; Ephesians 5:17 R G; but quite erroneously συνίων, Griesbach in Matthew, the passage cited (Alford on Romans 3:11; cf. WHs Appendix, p. 167; Tdf. Proleg., p. 122); Winers Grammar, 81 (77f); Buttmann, 48 (42); Fritzsche on Rom. vol. i., p. 174f); future συνήσω (Romans 15:21); 1 aorist συνῆκα; 2 aorist subjunctive συνῆτε, συνῶσι, imperative 2 person plural σύνετε (Mark 7:14 L T Tr WH); (σύν, and ἵημι to send); 1. properly, to set or bring together, in a hostile sense, of combatants, Homer, Iliad 1, 8; 7, 210. 2. to put (as it were) the perception with the thing perceived; to set or join together in the mind, i. e. to understand (so from Homer down; the Sept. for בִּין and הִשְׂכִּיל): with an accusative of the thing, Matthew 13:23, 51; Luke 2:50; Luke 18:34; Luke 24:45; followed by ὅτι, Matthew 16:12; Matthew 17:13; followed by an indirect question, Ephesians 5:17; ἐπί τοῖς ἄρτοις, 'on the loaves' as the basis of their reasoning (see ἐπί, B. 2 a. α.), Mark 6:52; where what is understood is evident from the preceding context, Matthew 13:19; Matthew 15:10; Mark 7:14; absolutely, Matthew 13:13-15; Matthew 15:10; Mark 4:12; Mark 8:17, 21; Luke 8:10; Acts 7:25; Acts 28:26; Romans 15:21; 2 Corinthians 10:12; ὁ συνίων or συνίων as a substantive, (Buttmann, 295 (253f); Winers Grammar, 109 (104)), the man of understanding, Hebraistically equivalent to a good and upright-man (as having knowledge of those things which pertain to salvation; see μωρός): Romans 3:11 (from Psalm 13:2 From sun and hiemi (to send); to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously -- consider, understand, be wise. see GREEK sun Englishman's Concordance Matthew 13:13 V-PIA-3PGRK: ἀκούουσιν οὐδὲ συνίουσιν NAS: nor do they understand. KJV: not, neither do they understand. INT: they hear nor do they understand Matthew 13:14 V-AS-2P Matthew 13:15 V-ASA-3P Matthew 13:19 V-PPA-GMS Matthew 13:23 V-PPA-NMS Matthew 13:51 V-AIA-2P Matthew 15:10 V-PMA-2P Matthew 16:12 V-AIA-3P Matthew 17:13 V-AIA-3P Mark 4:12 V-PSA-3P Mark 6:52 V-AIA-3P Mark 7:14 V-AM-2P Mark 8:17 V-PIA-2P Mark 8:21 V-PIA-2P Luke 2:50 V-AIA-3P Luke 8:10 V-PSA-3P Luke 18:34 V-AIA-3P Luke 24:45 V-PNA Acts 7:25 V-PNA Acts 7:25 V-AIA-3P Acts 28:26 V-AS-2P Acts 28:27 V-ASA-3P Romans 3:11 V-PPA-NMS Romans 15:21 V-FI-3P 2 Corinthians 10:12 V-PIA-3P Strong's Greek 4920 |