Daniel 2:19
Modern Translations
New International Version
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven

New Living Translation
That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.

English Standard Version
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

Berean Study Bible
During the night, the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he blessed the God of heaven

New American Standard Bible
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;

NASB 1995
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;

NASB 1977
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;

Amplified Bible
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.

Christian Standard Bible
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of the heavens

Holman Christian Standard Bible
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of heaven

Contemporary English Version
In a vision one night, Daniel was shown the dream and its meaning. Then he praised the God who rules from heaven:

Good News Translation
Then that same night the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he praised the God of heaven:

GOD'S WORD® Translation
The secret was revealed to Daniel in a vision during the night. So Daniel praised the God of heaven.

International Standard Version
When the mystery was revealed to Daniel in a vision later that night, Daniel blessed the God of heaven

NET Bible
Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven,
Classic Translations
King James Bible
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

New King James Version
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.

King James 2000 Bible
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

New Heart English Bible
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

World English Bible
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

American King James Version
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

American Standard Version
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

A Faithful Version
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. And Daniel blessed the God of heaven.

Darby Bible Translation
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.

English Revised Version
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

Webster's Bible Translation
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then was the secret reueiled vnto Daniel in a vision by night: therefore Daniel praysed the God of heauen.

Bishops' Bible of 1568
Then was the secrete reuealed vnto Daniel in a vision by night: then Daniel praysed the God of heauen.

Coverdale Bible of 1535
Then was the mystery shewed vnto Daniel in a visio by nyght. And Daniel praysed ye God of heaue,
Literal Translations
Literal Standard Version
Then to Daniel, in a vision of the night, the secret has been revealed. Then Daniel has blessed the God of the heavens.

Young's Literal Translation
Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.

Smith's Literal Translation
Then to Daniel in a vision of the night was the secret uncovered. Then Daniel praised to the God of the heavens.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then was the mystery revealed to Daniel by a vision in the night: and Daniel blessed the God of heaven,

Catholic Public Domain Version
Then the secret was revealed to Daniel by a vision in the night. And Daniel blessed the God of heaven,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed The God of Heaven

Lamsa Bible
Then was the mystery, revealed to Daniel in a night vision. And Daniel blessed the God of heaven.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

Brenton Septuagint Translation
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night; and Daniel blessed the God of heaven, and said,


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
During the night, the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he blessed the God of heaven

Young's Literal Translation
{A116.htm" title="{A116">Then{A9987.htm" title="{A9987"> to{A1841.htm" title="{A1841"> Daniel{A9986.htm" title="{A9986">, in{A2376.htm" title="{A2376"> a vision{A1768.htm" title="{A1768"> of{A9988.htm" title="{A9988"> the{A3916.htm" title="{A3916"> night{A9988.htm" title="{A9988">, the{A7328.htm" title="{A7328"> secret{A1541.htm" title="{A1541"> hath been revealed{A116.htm" title="{A116">. Then{A1841.htm" title="{A1841"> hath Daniel{A1289.htm" title="{A1289"> blessed{A426.htm" title="{A426"> the God{A9988.htm" title="{A9988"> of the{A8065.htm" title="{A8065"> heavens.

Holman Christian Standard Bible
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of heaven

New American Standard Bible
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;

King James Bible
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Daniel 2:18
Top of Page
Top of Page