Modern Translations New International VersionBut your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it. New Living Translation Instead, your assistant, Joshua son of Nun, will lead the people into the land. Encourage him, for he will lead Israel as they take possession of it. English Standard Version Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it. Berean Study Bible Joshua son of Nun, who stands before you, will enter it. Encourage him, for he will enable Israel to inherit the land. New American Standard Bible Joshua the son of Nun, who stands before you, shall himself enter there; encourage him, for he will give it to Israel as an inheritance. NASB 1995 'Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it. NASB 1977 ‘Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he shall cause Israel to inherit it. Amplified Bible Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there. Encourage and strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it. Christian Standard Bible Joshua son of Nun, who attends you, will enter it. Encourage him, for he will enable Israel to inherit it. Holman Christian Standard Bible Joshua son of Nun, who attends you, will enter it. Encourage him, for he will enable Israel to inherit it. Contemporary English Version Instead, I will let Joshua your assistant lead Israel to conquer the land. So encourage him." Good News Translation But strengthen the determination of your helper, Joshua son of Nun. He will lead Israel to occupy the land.' GOD'S WORD® Translation But your assistant Joshua, son of Nun, will go there. Encourage him, because he will help Israel take possession of the land. International Standard Version However, Nun's son Joshua, your assistant, will go there. Encourage him, for he will cause Israel to take possession of it. NET Bible However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land. Classic Translations King James BibleBut Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it. New King James Version Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it. King James 2000 Bible But Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it. New Heart English Bible Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, because he will cause Israel to inherit it. World English Bible Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there: encourage you him; for he shall cause Israel to inherit it. American King James Version But Joshua the son of Nun, which stands before you, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it. American Standard Version Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it. A Faithful Version Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Make him strong, for he shall cause Israel to inherit it. Darby Bible Translation Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it. English Revised Version Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it. Webster's Bible Translation But Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither. Encourage him: for he shall cause Israel to inherit it. Early Modern Geneva Bible of 1587But Ioshua the sonne of Nun which standeth before thee, he shall go in thither: incourage him: for he shal cause Israel to inherite it. Bishops' Bible of 1568 But Iosuah the sonne of Nun which standeth before thee, he shal go in thyther. Encourage hym therfore: for he shall cause Israel to inherite the lande. Coverdale Bible of 1535 But Iosua ye sonne of Nun, which stondeth before the, he shal go in thither: Corage him, for he shal deuyde the enheritaunce out vnto Israel. Tyndale Bible of 1526 But Iosua the sone of Nun which stondeth before the, he shall go in thither. Bolde him therfore for he shall deuyde it vnto Israel. Literal Translations Literal Standard VersionJoshua son of Nun, who is standing before you, he goes in there; strengthen him, for he causes Israel to inherit [it]. Young's Literal Translation Joshua son of Nun, who is standing before thee, he goeth in thither; him strengthen thou; for he doth cause Israel to inherit. Smith's Literal Translation Joshua son of Nun, standing before thee, he shall come in there: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut Josue the son of Nun, thy minister, he shall go in for thee: exhort and encourage him, and he shall divide the land by lot to Israel. Catholic Public Domain Version But Joshua, the son of Nun, your minister, shall himself enter on your behalf. Exhort and strengthen this man, and he himself shall divide the land by lot to Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut surely Yeshua son of Nun who stands before you shall enter there; empower him because he shall cause Israel to possess it. Lamsa Bible But Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there; encourage him; for he shall cause Israel to inherit it. OT Translations JPS Tanakh 1917Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither; encourage thou him, for he shall cause Israel to inherit it. Brenton Septuagint Translation Joshua the son of Naue, who stands by thee, he shall enter in there; do thou strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it. |