Modern Translations New International VersionThe nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not permitted you to do so. New Living Translation The nations you are about to displace consult sorcerers and fortune-tellers, but the LORD your God forbids you to do such things.” English Standard Version for these nations, which you are about to dispossess, listen to fortune-tellers and to diviners. But as for you, the LORD your God has not allowed you to do this. Berean Study Bible Though these nations, which you will dispossess, listen to conjurers and diviners, the LORD your God has not permitted you to do so. New American Standard Bible For these nations, which you are going to dispossess, listen to soothsayers and diviners, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so. NASB 1995 "For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice witchcraft and to diviners, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so. NASB 1977 “For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice witchcraft and to diviners, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so. Amplified Bible For these nations which you shall dispossess listen to those who practice witchcraft and to diviners and fortune-tellers, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so. Christian Standard Bible Though these nations you are about to drive out listen to fortune-tellers and diviners, the LORD your God has not permitted you to do this. Holman Christian Standard Bible Though these nations you are about to drive out listen to fortune-tellers and diviners, the LORD your God has not permitted you to do this." Contemporary English Version You will go in and take the land from nations that practice magic and witchcraft. But the LORD your God won't allow you to do those things. Good News Translation Then Moses said, "In the land you are about to occupy, people follow the advice of those who practice divination and look for omens, but the LORD your God does not allow you to do this. GOD'S WORD® Translation These nations you are forcing out listen to fortunetellers and to those who practice black magic. But the LORD your God won't let you do anything like that. International Standard Version because those nations that you are about to dispossess listen to those who practice witchcraft and divination. But the LORD does not allow you to act this way." NET Bible Those nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the LORD your God has not given you permission to do such things. Classic Translations King James BibleFor these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. New King James Version For these nations which you will dispossess listened to soothsayers and diviners; but as for you, the LORD your God has not appointed such for you. King James 2000 Bible For these nations, which you shall possess, hearkened unto sorcerers, and unto diviners: but as for you, the LORD your God has not allowed you so to do. New Heart English Bible For these nations, that you shall dispossess, listen to those who practice sorcery, and to diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed you so to do. World English Bible For these nations, that you shall dispossess, listen to those who practice sorcery, and to diviners; but as for you, Yahweh your God has not allowed you so to do. American King James Version For these nations, which you shall possess, listened to observers of times, and to diviners: but as for you, the LORD your God has not suffered you so to do. American Standard Version For these nations, that thou shalt dispossess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee so to do. A Faithful Version For these nations whom you shall possess hearkened to observers of times and to diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so. Darby Bible Translation For these nations, which thou shalt dispossess, hearkened unto those that use auguries, and that use divination; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee [to do] so. English Revised Version For these nations, which thou shalt possess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. Webster's Bible Translation For these nations, which thou shalt possess, hearkened to observers of times, and to diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. Early Modern Geneva Bible of 1587For these nations which thou shalt possesse, hearken vnto those that regarde the times, and vnto sorcerers: as for thee, the Lorde thy God hath not suffred thee so. Bishops' Bible of 1568 For these nations which thou shalt possesse, hearken vnto regarders of tymes, and vnto sorcerers: but the Lord thy God hath not suffered thee so to do. Coverdale Bible of 1535 For these nacios whom thou shalt conquere, whom the LORDE thy God hath geuen the, herken to the chosers out of dayes, and to the soythsayers: but so shalt not thou do vnto the LORDE thy God. Tyndale Bible of 1526 For these nacyons whiche thou shalt conquere, herken vnto makers off dysemall dayes and bruterars. But the Lorde thy God permytteth not that to the. Literal Translations Literal Standard Versionfor these nations whom you are possessing listen to observers of clouds and to diviners; but you—your God YHWH has not permitted you so. Young's Literal Translation for these nations whom thou art possessing, unto observers of clouds, and unto diviners, do hearken; and thou -- not so hath Jehovah thy God suffered thee. Smith's Literal Translation For these nations which thou shalt possess them, they will hear to those practicing magic, and to those divining: and thou, not thus, gave Jehovah thy God to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThese nations, whose land thou shalt possess, hearken to soothsayers and diviners: but thou art otherwise instructed by the Lord thy God. Catholic Public Domain Version These nations, whose land you shall possess, they listen to soothsayers and diviners. But you have been otherwise instructed by the Lord your God. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause these nations which you are possessing are listening to demons and to fortune tellers, but LORD JEHOVAH your God has not so allowed you. Lamsa Bible For these nations which you are to possess hearken to men with familiar spirits and diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so. OT Translations JPS Tanakh 1917For these nations, that thou art to dispossess, hearken unto soothsayers, and unto diviners; but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. Brenton Septuagint Translation For all these nations whose land thou shalt inherit, they will listen to omens and divinations; but the Lord thy God has not permitted thee so to do. |