Modern Translations New International Version"Cursed is anyone who dishonors their father or mother." Then all the people shall say, "Amen!" New Living Translation ‘Cursed is anyone who dishonors father or mother.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ English Standard Version “‘Cursed be anyone who dishonors his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ Berean Study Bible ‘Cursed is he who dishonors his father or mother.’ And let all the people say, ‘Amen!’ New American Standard Bible ‘Cursed is one who treats his father or mother contemptuously.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ NASB 1995 'Cursed is he who dishonors his father or mother.' And all the people shall say, 'Amen.' NASB 1977 ‘Cursed is he who dishonors his father or mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ Amplified Bible ‘Cursed is he who dishonors (treats with contempt) his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ Christian Standard Bible ‘The one who dishonors his father or mother is cursed.’ And all the people will say, ‘Amen! ’ Holman Christian Standard Bible The one who dishonors his father or mother is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' Good News Translation "'God's curse on anyone who dishonors his father or mother.' "And all the people will answer, 'Amen!' GOD'S WORD® Translation "Whoever curses his father or mother will himself be cursed." Then all the people will say amen. International Standard Version "Cursed is the one who treats his father and mother with dishonor.' "Then all the people are to respond by saying, 'Amen!' NET Bible Cursed is the one who disrespects his father and mother.' Then all the people will say, 'Amen!' Classic Translations King James BibleCursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. New King James Version ‘Cursed is the one who treats his father or his mother with contempt.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ King James 2000 Bible Cursed be he that dishonors his father or his mother. And all the people shall say, Amen. New Heart English Bible 'Cursed is he who sets light by his father or his mother.' All the people shall say, 'Amen.' World English Bible 'Cursed is he who sets light by his father or his mother.' All the people shall say, 'Amen.' American King James Version Cursed be he that sets light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. American Standard Version Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. A Faithful Version 'Cursed is he who dishonors his father or his mother. ' And all the people shall say, 'Amen. ' Darby Bible Translation Cursed be he that slighteth his father or his mother! And all the people shall say, Amen. English Revised Version Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen. Webster's Bible Translation Cursed be he that setteth light by his father or his mother: and all the people shall say, Amen. Early Modern Geneva Bible of 1587Cursed be he that curseth his father & his mother: And all the people shal say: So be it. Bishops' Bible of 1568 Cursed be he that curseth his father and his mother: and all the people shall say, Amen. Coverdale Bible of 1535 Cursed be he, that curseth his father and mother. And all the people shall saye, Amen. Tyndale Bible of 1526 Cursed be he that curseth his father or hys mother, and all the people shall saye Amen. Literal Translations Literal Standard Version“Cursed [is] he who is making light of his father and his mother.” And all the people have said, “Amen.” Young's Literal Translation Cursed is He who is making light of his father and his mother, -- and all the people have said, Amen. Smith's Literal Translation Cursed he making light of his father and his mother: and all the people said, Amen. Catholic Translations Douay-Rheims BibleCursed be he that honoureth not his father and mother: and all the people shall say: Amen. Catholic Public Domain Version Cursed be he who does not honor his father and mother. And all the people shall say: Amen. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedCursed is he who insults his father or his mother, and all the people shall say,”Amen.” Lamsa Bible Cursed be he who reviles his father or his mother. And all the people shall say, Amen. OT Translations JPS Tanakh 1917Cursed be he that dishonoureth his father or his mother. And all the people shall say: Amen. Brenton Septuagint Translation Cursed is the man that dishonours his father or his mother: and all the people shall say, So be it. |