Modern Translations New International VersionThe LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured. New Living Translation “The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, scurvy, and the itch, from which you cannot be cured. English Standard Version The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with tumors and scabs and itch, of which you cannot be healed. Berean Study Bible The LORD will afflict you with the boils of Egypt, with tumors and scabs and itch from which you cannot be cured. New American Standard Bible “The LORD will strike you with the boils of Egypt and with tumors, the festering rash, and with scabies, from which you cannot be healed. NASB 1995 "The LORD will smite you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and with the itch, from which you cannot be healed. NASB 1977 “The LORD will smite you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and with the itch, from which you cannot be healed. Amplified Bible “The LORD will strike you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and the itch that you cannot heal. Christian Standard Bible “The LORD will afflict you with the boils of Egypt, tumors, a festering rash, and scabies, from which you cannot be cured. Holman Christian Standard Bible The LORD will afflict you with the boils of Egypt, tumors, a festering rash, and scabies, from which you cannot be cured. Contemporary English Version The LORD will make you suffer with diseases that will cause oozing sores or crusty itchy patches on your skin or boils like the ones that are common in Egypt. And there will be no cure for you! Good News Translation The LORD will send boils on you, as he did on the Egyptians. He will make your bodies break out with sores. You will be covered with scabs, and you will itch, but there will be no cure. GOD'S WORD® Translation The LORD will strike you with the same boils that plagued the Egyptians. He will strike you with hemorrhoids, sores, and itching that won't go away. International Standard Version "The LORD will afflict you with the boils of Egypt, with tumors, skin disease, and festering rashes, and none of them will be curable. NET Bible The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, eczema, and scabies, all of which cannot be healed. Classic Translations King James BibleThe LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. New King James Version The LORD will strike you with the boils of Egypt, with tumors, with the scab, and with the itch, from which you cannot be healed. King James 2000 Bible The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with tumors, and with the scab, and with the itch, of which you can not be healed. New Heart English Bible The LORD will strike you with the boil of Egypt, and with the tumors, and with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed. World English Bible Yahweh will strike you with the boil of Egypt, and with the tumors, and with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed. American King James Version The LORD will smite you with the botch of Egypt, and with the tumors, and with the scab, and with the itch, whereof you can not be healed. American Standard Version Jehovah will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed. A Faithful Version The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with the hemorrhoids, and with the scab, and with the itch, of which you cannot be healed. Darby Bible Translation Jehovah will smite thee with the ulcers of Egypt, and with boils, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. English Revised Version The LORD shall smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed. Webster's Bible Translation The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, of which thou canst not be healed. Early Modern Geneva Bible of 1587The Lord wil smite thee with the botch of Egypt, & with the emeroids, & with the skab, and with the itche, that thou canst not be healed. Bishops' Bible of 1568 The Lorde wyll smyte thee with the botch of Egypt, and the emarodes, scab, and itche, that thou mayest not be healed therof. Coverdale Bible of 1535 The LORDE shal smyte the with ye botches of Egipte, with the Emorodes, with scalle, and maungynesse, that thou shalt not be healed therof. Tyndale Bible of 1526 And the Lorde will smyte the with the botches of Egipte and the emorodes, scalle and maungynesse, that thou shalt not be healed thereof. Literal Translations Literal Standard VersionYHWH strikes you with the ulcer of Egypt, and with lumps, and with scurvy, and with itch, of which you are not able to be healed. Young's Literal Translation 'Jehovah doth smite thee with the ulcer of Egypt, and with emerods, and with scurvy, and with itch, of which thou art not able to be healed. Smith's Literal Translation Jehovah shall strike thee with the burning sore of Egypt, and with tumors, and with scratching, and with the itch of which thou shalt not be able to be healed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Lord strike thee with the ulcer of Egypt, and the part of thy body, by which the dung is cast out, with the scab and with the itch : so that thou canst not be healed. Catholic Public Domain Version May the Lord strike you with the ulcer of Egypt, and may he strike the part of your body, through which the dung goes out, with disease as well as itch, so much so that you are unable to be cured. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH shall strike you with the abscesses of the Egyptians and with hemorrhoids and with leprosy and with wasting away, so that you cannot be healed. Lamsa Bible The LORD will smite you with the boils of Egypt and with hemorrhoids and with leprosy and with the itch, and thereof you cannot be healed. OT Translations JPS Tanakh 1917The LORD will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. Brenton Septuagint Translation The Lord smite thee with the botch of Egypt in the seat, and with a malignant scab, and itch, so that thou canst not be healed. |