Deuteronomy 32:20
Modern Translations
New International Version
"I will hide my face from them," he said, "and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful.

New Living Translation
He said, ‘I will abandon them; then see what becomes of them. For they are a twisted generation, children without integrity.

English Standard Version
And he said, ‘I will hide my face from them; I will see what their end will be, for they are a perverse generation, children in whom is no faithfulness.

Berean Study Bible
He said: “I will hide My face from them; I will see what will be their end. For they are a perverse generation—children of unfaithfulness.

New American Standard Bible
“Then He said, ‘I will hide My face from them, I will see what their end will be; For they are a perverse generation, Sons in whom there is no faithfulness.

NASB 1995
"Then He said, 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness.

NASB 1977
“Then He said, ‘I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness.

Amplified Bible
“Then He said, ‘I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom there is no faithfulness.

Christian Standard Bible
He said, “I will hide my face from them; I will see what will become of them, for they are a perverse generation — unfaithful children.

Holman Christian Standard Bible
He said: "I will hide My face from them; I will see what will become of them, for they are a perverse generation-- unfaithful children.

Contemporary English Version
and said, "You are unfaithful and can't be trusted. So I won't answer your prayers; I'll just watch and see what happens to you.

Good News Translation
'I will no longer help them,' he said; 'then I will see what happens to them, those stubborn, unfaithful people.

GOD'S WORD® Translation
He said, "I will turn away from them and find out what will happen to them. They are devious people, children who can't be trusted.

International Standard Version
So he said: "Let me hide my face from them. I will observe what their end will be, because they are a perverted generation, children within whom there is no loyalty.

NET Bible
He said, "I will reject them, I will see what will happen to them; for they are a perverse generation, children who show no loyalty.
Classic Translations
King James Bible
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

New King James Version
And He said: ‘I will hide My face from them, I will see what their end will be, For they are a perverse generation, Children in whom is no faith.

King James 2000 Bible
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very perverse generation, children in whom is no faith.

New Heart English Bible
He said, "I will hide my face from them. I will see what their end shall be; for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.

World English Bible
He said, "I will hide my face from them. I will see what their end shall be; for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.

American King James Version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very fraudulent generation, children in whom is no faith.

American Standard Version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

A Faithful Version
And He said, 'I will hide My face from them; I will see what their end shall be, for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.

Darby Bible Translation
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

English Revised Version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very froward generation, Children in whom is no faith.

Webster's Bible Translation
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end will be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he said, I will hide my face from the: I will see what their ende shalbe: for they are a frowarde generation, children in who is no faith.

Bishops' Bible of 1568
And he sayde: I wyll hyde my face from them, and wil see what their ende shalbe: For they are a very frowarde generation, childre in whom is no faith.

Coverdale Bible of 1535
And he sayde: I wyll hyde my face from them, I wyll se what their ende shal be: for it is a frowarde generacion, they are childre in whom is no fayth.

Tyndale Bible of 1526
And he sayed: I will hyde my face from the and will se what their ende shall be. For they are a froward generacion ad childern in who is no fayth.
Literal Translations
Literal Standard Version
And He says: I hide My face from them, "" I see what their latter end [is]; For they [are] a contrary generation, "" Sons in whom is no steadfastness.

Young's Literal Translation
And He saith: I hide My face from them, I see what is their latter end; For a froward generation are they, Sons in whom is no stedfastness.

Smith's Literal Translation
And he will say, I will hide my face from them; I will see what shall be after them: For they a generation of perverseness, Sons no faith in them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said: I will hide my face from them, and will consider what their last end shall be: for it is a perverse generation, and unfaithful children.

Catholic Public Domain Version
And he said: ‘I will hide my face from them, and I will consider their very end. For this is a perverse generation, and they are unfaithful sons.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he said: ‘I shall turn my face from them and I shall see what their end will be, because they are a perverse generation, children without faith in them.

Lamsa Bible
And he said, I will turn away my face from them, I will see what their end will be; for they are a perverse generation, children in whom is no faith.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And He said: 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a very froward generation, Children in whom is no faithfulness.

Brenton Septuagint Translation
and said, I will turn away my face from them, and will show what shall happen to them in the last days; for it is a perverse generation, sons in whom is no faith.
















Deuteronomy 32:19
Top of Page
Top of Page