Modern Translations New International VersionTie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. New Living Translation Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders. English Standard Version You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. Berean Study Bible Tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads. New American Standard Bible You shall also tie them as a sign to your hand, and they shall be as frontlets on your forehead. NASB 1995 "You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead. NASB 1977 “And you shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead. Amplified Bible And you shall bind them as a sign on your hand (forearm), and they shall be used as bands (frontals, frontlets) on your forehead. Christian Standard Bible Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead. Holman Christian Standard Bible Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead. Contemporary English Version Write down copies and tie them to your wrists and foreheads to help you obey them. Good News Translation Tie them on your arms and wear them on your foreheads as a reminder. GOD'S WORD® Translation [Write them down, and] tie them around your wrist, and wear them as headbands as a reminder. International Standard Version Tie them as reminders on your forearm, bind them on your forehead, NET Bible You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead. Classic Translations King James BibleAnd thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. New King James Version You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. King James 2000 Bible And you shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. New Heart English Bible You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes. World English Bible You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes. American King James Version And you shall bind them for a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. American Standard Version And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. A Faithful Version And you shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. Darby Bible Translation And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. English Revised Version And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. Webster's Bible Translation And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be as frontlets between thy eyes. Early Modern Geneva Bible of 1587And thou shalt binde them for a signe vpon thine hand, and they shalbe as frontlets betweene thine eyes. Bishops' Bible of 1568 And thou shalt binde them for a signe vpon thine hande, and they shalbe as frontlettes betweene thine eyes, Coverdale Bible of 1535 And thou shalt bynde them for a signe vpon thine hande, and they shall be a token of remebraunce before thine eyes, Tyndale Bible of 1526 and thou shalt bynde them for a sygne vppon thyne hande. And they shalbe papers off remembraunce betwene thyne eyes, Literal Translations Literal Standard Versionand have bound them for a sign on your hand, and they have been for frontlets between your eyes, Young's Literal Translation and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes, Smith's Literal Translation And bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for bands between thine eyes. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou shalt bind them as a sign on thy hand, and they shall be and shall move between thy eyes. Catholic Public Domain Version And you shall bind them like a sign on your hand, and they shall be placed and shall move between your eyes. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd tie them as a sign on your hand and they shall be an inscription between your eyes. Lamsa Bible And you shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be as a token between your eyes. OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. Brenton Septuagint Translation And thou shalt fasten them for a sign upon thy hand, and it shall be immoveable before thine eyes. |