Modern Translations New International VersionHowever many years anyone may live, let them enjoy them all. But let them remember the days of darkness, for there will be many. Everything to come is meaningless. New Living Translation When people live to be very old, let them rejoice in every day of life. But let them also remember there will be many dark days. Everything still to come is meaningless. English Standard Version So if a person lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity. Berean Study Bible So if a man lives many years, let him rejoice in them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is futile. New American Standard Bible Indeed, if a person lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything that is to come will be futility. NASB 1995 Indeed, if a man should live many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything that is to come will be futility. NASB 1977 Indeed, if a man should live many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, for they shall be many. Everything that is to come will be futility. Amplified Bible Yes, if a man should live many years, let him rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness, for they will be many. All that is to come will be futility. Christian Standard Bible Indeed, if someone lives many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, since they will be many. All that comes is futile. Holman Christian Standard Bible Indeed, if a man lives many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, since they will be many. All that comes is futile. Contemporary English Version Even if you have a very long life, you should try to enjoy each day, because darkness will come and will last a long time. Nothing makes sense. Good News Translation Be grateful for every year you live. No matter how long you live, remember that you will be dead much longer. There is nothing at all to look forward to. GOD'S WORD® Translation Even though people may live for many years, they should enjoy every one of them. But they should also remember there will be many dark days. Everything that is coming is pointless. International Standard Version Even if a person lives many years, let him enjoy them all, recalling that there will be many days of darkness to come—all of which are pointless. NET Bible So, if a man lives many years, let him rejoice in them all, but let him remember that the days of darkness will be many--all that is about to come is obscure. Classic Translations King James BibleBut if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity. New King James Version But if a man lives many years And rejoices in them all, Yet let him remember the days of darkness, For they will be many. All that is coming is vanity. King James 2000 Bible But if a man lives many years, and rejoices in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that comes is vanity. New Heart English Bible Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity. World English Bible Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity. American King James Version But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that comes is vanity. American Standard Version Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity. A Faithful Version But if a man lives many years, and rejoices in them all; yet let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity. Darby Bible Translation but if a man live many years, [and] rejoice in them all, yet let him remember the days of darkness; for they shall be many: all that cometh is vanity. English Revised Version Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity. Webster's Bible Translation But if a man shall live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity. Early Modern Geneva Bible of 1587Though a man liue many yeeres, and in them all he reioyce, yet hee shall remember the daies of darkenesse, because they are manie, all that commeth is vanitie. Bishops' Bible of 1568 If a man lyue many yeres, and be glad in them all, let hym remember the dayes of darknesse whiche shalbe manye, and that foloweth: Al thinges shalbe but vanitie. Coverdale Bible of 1535 Yf a man lyue many yeares, and be glad in them all, let him remembre the dayes of darcknesse, which shalbe many: & when they come, all thinges shalbe but vanite. Literal Translations Literal Standard VersionBut if man lives many years, "" In all of them let him rejoice, "" And remember the days of darkness, "" For they are many! All that is coming [is] vanity. Young's Literal Translation But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming is vanity. Smith's Literal Translation If man shall live many years, in them all shall he rejoice; and he shall remember the days of darkness, for they will be many. All coming is vanity. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf a man live many years, and have rejoiced in them all, he must remember the darksome time, and the many days: which when they shall come, the things past shall be accused of vanity. Catholic Public Domain Version If a man lives for many years, and if he has rejoiced in all of these, he must remember the many days of the dark times, which, when they will have arrived, will accuse the past of vanity. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause if a son of man will live many years, may he rejoice in all these and be reminded of the days of darkness, for they will be many. All that comes is futility Lamsa Bible If a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that comes is vanity. OT Translations JPS Tanakh 1917For if a man live many years, Let him rejoice in them all, And remember the days of darkness, For they shall be many. All that cometh is vanity. Brenton Septuagint Translation For even if a man should live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that comes is vanity. |