Ephesians 1 Parallel Bible Translations

Ephesians 1
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, the faithful in Christ Jesus: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful in Christ Jesus: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and <i>are</i> faithful in Christ Jesus: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Grace <i>be</i> to you, and peace, from God our Father, and <i>from</i> the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly realms. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places, Blessed <i>be</i> the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly <i>places</i> in Christ: Blessed <i>be</i> the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly <i>places</i> in Christ, Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
4 For He chose us in Him before the foundation of the world to be holy and blameless in His presence. In love even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
5 He predestined us for adoption as His sons through Jesus Christ, according to the good pleasure of His will, he predestined us for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will, Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, He predestined us to adoption as sons <i>and daughters</i> through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will, he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will—
6 to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved One. to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved. To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. to the praise of the glory of His grace, with which He favored us in the Beloved. to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.
7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our wrongdoings, according to the riches of His grace In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace
8 that He lavished on us with all wisdom and understanding. which he lavished upon us, in all wisdom and insight Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence; which He lavished on us. In all wisdom and insight that he lavished on us. With all wisdom and understanding,
9 And He has made known to us the mystery of His will according to His good pleasure, which He purposed in Christ making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: He made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He set forth in Him, he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
10 as a plan for the fullness of time, to bring all things in heaven and on earth together in Christ. as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth. That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; <i>even</i> in him: regarding <i>His</i> plan of the fullness of the times, to bring all things together in Christ, things in the heavens and things on the earth. to be put into effect when the times reach their fulfillment—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
11 In Him we were also chosen as God’s own, having been predestined according to the plan of Him who works out everything by the counsel of His will, In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will, In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will: In Him we also have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of Him who works all things in accordance with the plan of His will, In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
12 in order that we, who were the first to hope in Christ, would be for the praise of His glory. so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory. That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. to the end that we who were the first to hope in the Christ would be to the praise of His glory. in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.
13 And in Him, having heard and believed the word of truth— the gospel of your salvation— you were sealed with the promised Holy Spirit, In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit, In whom ye also <i>trusted</i>, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation—having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of the promise, And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
14 who is the pledge of our inheritance until the redemption of those who are God’s possession, to the praise of His glory. who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory. Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory. who is a first installment of our inheritance, in regard to the redemption of <i>God’s own</i> possession, to the praise of His glory. who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s possession—to the praise of his glory.
15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints, Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints, For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which <i>exists</i> among you and your love for all the saints, For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God’s people,
16 I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers, I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers, Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; do not cease giving thanks for you, while making mention <i>of you</i> in my prayers; I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you a spirit of wisdom and revelation in your knowledge of Him. that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you the Spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him, That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him: that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him. I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.
18 I ask that the eyes of your heart may be enlightened, so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints, having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints, The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, <i>I pray that</i> the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people,
19 and the surpassing greatness of His power to us who believe. These are in accordance with the working of His mighty strength, and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might And what <i>is</i> the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, and what is the boundless greatness of His power toward us who believe. <i>These are</i> in accordance with the working of the strength of His might and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength
20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places, Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set <i>him</i> at his own right hand in the heavenly <i>places</i>, which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly <i>places,</i> he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in the present age but also in the one to come. far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come. Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.
22 And God put everything under His feet and made Him head over everything for the church, And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church, And hath put all <i>things</i> under his feet, and gave him <i>to be</i> the head over all <i>things</i> to the church, And He put all things in subjection under His feet, and made Him head over all things to the church, And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all. which is his body, the fullness of him who fills all in all. Which is his body, the fulness of him that filleth all in all. which is His body, the fullness of Him who fills all in all. which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page