Modern Translations New International VersionThen Pharaoh gave this order to all his people: "Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live." New Living Translation Then Pharaoh gave this order to all his people: “Throw every newborn Hebrew boy into the Nile River. But you may let the girls live.” English Standard Version Then Pharaoh commanded all his people, “Every son that is born to the Hebrews you shall cast into the Nile, but you shall let every daughter live.” Berean Study Bible Then Pharaoh commanded all his people: “Every son born to the Hebrews you must throw into the Nile, but every daughter you may allow to live.” New American Standard Bible Then Pharaoh commanded all his people, saying, “Every son who is born, you are to throw into the Nile, but every daughter, you are to keep alive.” NASB 1995 Then Pharaoh commanded all his people, saying, "Every son who is born you are to cast into the Nile, and every daughter you are to keep alive." NASB 1977 Then Pharaoh commanded all his people, saying, “Every son who is born you are to cast into the Nile, and every daughter you are to keep alive.” Amplified Bible Then Pharaoh commanded all his people, saying, “Every son who is born [to the Hebrews] must be thrown into the Nile, but every daughter you shall keep alive.” Christian Standard Bible Pharaoh then commanded all his people, “You must throw every son born to the Hebrews into the Nile, but let every daughter live.” Holman Christian Standard Bible Pharaoh then commanded all his people: "You must throw every son born to the Hebrews into the Nile, but let every daughter live." Contemporary English Version until finally, the king gave a command to everyone in the nation, "As soon as a Hebrew boy is born, throw him into the Nile River! But you can let the girls live." Good News Translation Finally the king issued a command to all his people: "Take every newborn Hebrew boy and throw him into the Nile, but let all the girls live." GOD'S WORD® Translation Then Pharaoh commanded all his people to throw into the Nile every [Hebrew] boy that was born, but to let every girl live. International Standard Version Meanwhile, Pharaoh continued commanding all of his people, "You're to throw every Hebrew son who is born into the Nile River, but you're to allow every Hebrew daughter to live." NET Bible Then Pharaoh commanded all his people, "All sons that are born you must throw into the river, but all daughters you may let live." Classic Translations King James BibleAnd Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. New King James Version So Pharaoh commanded all his people, saying, “Every son who is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive.” King James 2000 Bible And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive. New Heart English Bible Pharaoh commanded all his people, saying, "You are to cast every son who is born to the Hebrews into the river, but every daughter you are to keep alive." World English Bible Pharaoh commanded all his people, saying, "You shall cast every son who is born into the river, and every daughter you shall save alive." American King James Version And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive. American Standard Version And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. A Faithful Version And Pharaoh charged all his people, saying, "Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive." Darby Bible Translation Then Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, but every daughter ye shall save alive. English Revised Version And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. Webster's Bible Translation And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Pharaoh charged all his people, saying, Euery man childe that is borne, cast yee into the riuer, but reserue euery maide childe aliue. Bishops' Bible of 1568 And Pharao charged all his people, saying: All the men chyldren that are borne, cast into the ryuer, and saue the mayde chyldren alyue. Coverdale Bible of 1535 Then Pharao commauded all his people and sayde: All the sonnes that are borne, cast in to the water, but let all the doughters lyue. Tyndale Bible of 1526 Than Pharao charged all his pepple sayng All the menchildern that are borne, cast in to the ryuer and save the maydchildern a lyue. Literal Translations Literal Standard Versionand Pharaoh lays a charge on all his people, saying, “Every son who is born—you cast him into the River, and every daughter you keep alive.” Young's Literal Translation and Pharaoh layeth a charge on all his people, saying, 'Every son who is born -- into the River ye do cast him, and every daughter ye do keep alive.' Smith's Literal Translation And Pharaoh will command to all the people, saying, Every son being brought forth ye shall cast into the river, and every daughter ye shall preserve alive. Catholic Translations Douay-Rheims BiblePharao therefore charged all his people, saying: Whatsoever shall be born of the male sex, ye shall cast into the river: whatsoever of the female, ye shall save alive. Catholic Public Domain Version Therefore, Pharaoh instructed all his people, saying: “Whatever will be born of the male sex, cast it into the river; whatever will be born of the female sex, retain it.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Pharaoh commanded all the people and said, “Every son who will be born, you will throw him into the river, and every daughter you will save.” Lamsa Bible And Pharaoh charged all the people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive. OT Translations JPS Tanakh 1917And Pharaoh charged all his people, saying: 'Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.' Brenton Septuagint Translation And Pharao charged all his people, saying, Whatever male child shall be born to the Hebrews, cast into the river; and every female, save it alive. |