Modern Translations New International VersionThe nations will hear and tremble; anguish will grip the people of Philistia. New Living Translation The peoples hear and tremble; anguish grips those who live in Philistia. English Standard Version The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia. Berean Study Bible The nations will hear and tremble; anguish will grip the dwellers of Philistia. New American Standard Bible “The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia. NASB 1995 "The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia. NASB 1977 “The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia. Amplified Bible “The peoples have heard [about You], they tremble; Anguish and fear has gripped the inhabitants of Philistia. Christian Standard Bible When the peoples hear, they will shudder; anguish will seize the inhabitants of Philistia. Holman Christian Standard Bible When the peoples hear, they will shudder; anguish will seize the inhabitants of Philistia. Contemporary English Version Nations learned of this and trembled--Philistines shook with horror. Good News Translation The nations have heard, and they tremble with fear; the Philistines are seized with terror. GOD'S WORD® Translation People will hear of it and tremble. The people of Philistia will be in anguish. International Standard Version "The people heard and they quaked, anguish has seized the inhabitants of Philistia. NET Bible The nations will hear and tremble; anguish will seize the inhabitants of Philistia. Classic Translations King James BibleThe people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina. New King James Version “The people will hear and be afraid; Sorrow will take hold of the inhabitants of Philistia. King James 2000 Bible The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Philistia. New Heart English Bible The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. World English Bible The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. American King James Version The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina. American Standard Version The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. A Faithful Version The people shall hear; they shall tremble. Pangs of sorrow shall take hold on the people of Philistia. Darby Bible Translation The peoples heard it, they were afraid: A thrill seized the inhabitants of Philistia. English Revised Version The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. Webster's Bible Translation The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina. Early Modern Geneva Bible of 1587The people shal heare and be afraide: sorow shal come vpon the inhabitants of Palestina. Bishops' Bible of 1568 The nations shal heare, & be afraide, sorowe shall come vpon Palestina. Coverdale Bible of 1535 Whan ye nacions herde this, they raged, sorowe came vpon the Philistynes. Tyndale Bible of 1526 The nations herde ad were afrayde, pages came vpon the Philistines. Literal Translations Literal Standard VersionPeoples have heard, they are troubled; Pain has seized inhabitants of Philistia. Young's Literal Translation Peoples have heard, they are troubled; Pain hath seized inhabitants of Philistia. Smith's Literal Translation The peoples heard, and they will be angry: pain took those inhabiting Philistia. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim. Catholic Public Domain Version Peoples rose up and became angry. Sorrows took hold of the inhabitants of Philistia. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe nations heard and they shook, and fear has seized the dwellers of Philistia. Lamsa Bible The people heard and they trembled; fear took hold on the inhabitants of Philistia. OT Translations JPS Tanakh 1917The peoples have heard, they tremble; Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. Brenton Septuagint Translation The nations heard and were angry, pangs have seized on the dwellers among the Phylistines. |