Modern Translations New International Version"Do not allow a sorceress to live. New Living Translation “You must not allow a sorceress to live. English Standard Version “You shall not permit a sorceress to live. Berean Study Bible You must not allow a sorceress to live. New American Standard Bible “You shall not allow a sorceress to live. NASB 1995 "You shall not allow a sorceress to live. NASB 1977 “You shall not allow a sorceress to live. Amplified Bible “You shall not allow a woman who practices sorcery to live. Christian Standard Bible “Do not allow a sorceress to live. Holman Christian Standard Bible You must not allow a sorceress to live." Contemporary English Version Death is the punishment for witchcraft. Good News Translation "Put to death any woman who practices magic. GOD'S WORD® Translation "Never let a witch live. International Standard Version "You are not to allow a sorceress to live. NET Bible "You must not allow a sorceress to live. Classic Translations King James BibleThou shalt not suffer a witch to live. New King James Version “You shall not permit a sorceress to live. King James 2000 Bible You shall not allow a witch to live. New Heart English Bible "You shall not allow a sorceress to live. World English Bible "You shall not allow a sorceress to live. American King James Version You shall not suffer a witch to live. American Standard Version Thou shalt not suffer a sorceress to live. A Faithful Version You shall not allow a sorceress to live. Darby Bible Translation thou shalt not suffer a witch to live. English Revised Version Thou shalt not suffer a sorceress to live. Webster's Bible Translation Thou shalt not suffer a witch to live. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt not suffer a witch to liue. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Thou shalt not suffre a witch to lyue. Tyndale Bible of 1526 Thou shalt not suffre a witch to lyue, Literal Translations Literal Standard VersionYou do not keep a witch alive. Young's Literal Translation 'A witch thou dost not keep alive. Smith's Literal Translation Thou shalt not preserve alive a sorceress. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWizards thou shalt not suffer to live. Catholic Public Domain Version You shall not permit practitioners of the black arts to live. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou shall not let a sorcerer live. Lamsa Bible You shall not suffer a witch to live. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou shalt not suffer a sorceress to live. Brenton Septuagint Translation Ye shall not save the lives of sorcerers. |