Modern Translations New International Version"You are to be my holy people. So do not eat the meat of an animal torn by wild beasts; throw it to the dogs. New Living Translation “You must be my holy people. Therefore, do not eat any animal that has been torn up and killed by wild animals. Throw it to the dogs. English Standard Version “You shall be consecrated to me. Therefore you shall not eat any flesh that is torn by beasts in the field; you shall throw it to the dogs. Berean Study Bible You are to be My holy people. You must not eat the meat of a mauled animal found in the field; you are to throw it to the dogs. New American Standard Bible “You shall be holy people to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs. NASB 1995 "You shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs. NASB 1977 “And you shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs. Amplified Bible “You shall be holy men to Me; therefore you shall not eat meat [from any animal] that has been torn to pieces [by predators] in the field; you shall throw it to the dogs. Christian Standard Bible “Be my holy people. You must not eat the meat of a mauled animal found in the field; throw it to the dogs. Holman Christian Standard Bible Be My holy people. You must not eat the meat of a mauled animal found in the field; throw it to the dogs." Contemporary English Version You are my chosen people, so don't eat the meat of any of your livestock that was killed by a wild animal. Instead, feed the meat to dogs. Good News Translation "You are my people, so you must not eat the meat of any animal that has been killed by wild animals; instead, give it to the dogs. GOD'S WORD® Translation "You must be my holy people. Never eat the meat of an animal that has been killed by wild animals out in the countryside. Throw it to the dogs." International Standard Version "You are to be people set apart for me. You are not to eat flesh torn apart in the field; you are to throw it to the dogs." NET Bible "You will be holy people to me; you must not eat any meat torn by animals in the field. You must throw it to the dogs. Classic Translations King James BibleAnd ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. New King James Version “And you shall be holy men to Me: you shall not eat meat torn by beasts in the field; you shall throw it to the dogs. King James 2000 Bible And you shall be holy men unto me: neither shall you eat any flesh that is torn of beasts in the field; you shall cast it to the dogs. New Heart English Bible "You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any flesh that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs. World English Bible "You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any flesh that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs. American King James Version And you shall be holy men to me: neither shall you eat any flesh that is torn of beasts in the field; you shall cast it to the dogs. American Standard Version And ye shall be holy men unto me: therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. A Faithful Version And you shall be holy men to Me. Neither shall you eat flesh torn by beasts in the field. You shall throw it to the dogs." Darby Bible Translation -- And ye shall be holy men unto me; and ye shall not eat flesh torn in the field: ye shall cast it to the dog. English Revised Version And ye shall be holy men unto me: therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. Webster's Bible Translation And ye shall be holy men to me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. Early Modern Geneva Bible of 1587Ye shalbe an holy people vnto me, neither shall ye eate any flesh that is torne of beastes in the fielde: ye shall cast it to the dogge. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Ye shalbe holy people before me. Therfore shal ye eate no flesh, that is torne of beestes in the felde, but cast it vnto the dogges. Tyndale Bible of 1526 Ye shalbe holye people vnto me, and therfore shall ye eate no flesh that is torne of beestes in the feld. But shall cast it to dogges. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you are holy men to Me, and you do not eat flesh torn in the field, you cast it to a dog. Young's Literal Translation 'And ye are holy men to Me, and flesh torn in the field ye do not eat, to a dog ye do cast it. Smith's Literal Translation And ye shall be holy men to me, and ye shall not eat flesh torn in pieces in the field; ye shall cast it to the dog. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYou shall be holy men to me: the flesh that beasts have tasted of before, you shall not eat, but shall cast it to the dogs. Catholic Public Domain Version You shall be holy men for me. The flesh, from which beasts will have tasted, you shall not eat, but you will throw it to the dogs.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you shall be holy people to me and the flesh that is torn apart by living animals you shall not eat; you shall cast it to the dogs. Lamsa Bible And you shall be holy men to me; neither shall you eat any flesh that has been torn by beasts in the field; you shall throw it to the dogs. OT Translations JPS Tanakh 1917And ye shall be holy men unto Me; therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs. Brenton Septuagint Translation And ye shall be holy men to me; and ye shall not eat flesh taken of beasts, ye shall cast it to the dog. |